Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A396-W210

魏京生基金会新闻与文章发布号:A396-W210

 

Release Date: August 1, 2008

发布日:2008年8月1日

 

Topic: Tutu and Havel Urge Athletes to Speak up at Games (Reuters)

标题:图图和哈维尔鼓励运动员们在奥运会时发出声音(路透社)

 

Original Language Version: English (Chinese at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-08/TutuDurgedBeijingOlympics080801WeiJSetcA396-W210.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Tutu and Havel urge athletes to speak up at Games

 

 

PRAGUE (Reuters) - Czech ex-president Vaclav Havel and Nobel Peace Prize winner Desmond Tutu called on Olympic athletes on Thursday to speak up on human rights in China during the Beijing Olympics next month.

 

Havel, a human rights campaigner jailed by Communist rulers before their government fell in 1989, and the South African Archbishop Tutu said in an open letter the International Olympic Committee (IOC) should let athletes know about the suppression of liberties in China.

 

"It is necessary for all Olympians to be able to learn about the real situation in China and to point out human rights violations freely whenever and wherever, in line with their conscience," the letter said.

 

"We call on the International Olympic Committee to make that possible."

 

Beijing has drawn criticism from international rights groups for acts such as the arrest of a prominent dissident and the censorship of some websites, and scrutiny of its foreign policy and rights records is mounting ahead of the August 8-24 Games.

 

The IOC has worked hard to keep Games-linked events and ceremonies as politics-free as possible.

 

But athletes should speak out and the IOC should allow them to, said the letter, also signed by Chinese dissident Wei Jingsheng and European Parliament Vice-President Edward McMillan-Scott.

 

"To speak of the conditions of human rights ... cannot be in violation of the Olympic Charter," the letter said.

 

"To speak of human rights is not politics; only authoritarian and totalitarian regimes try to make it so. To speak of human rights is a duty."

 

Havel irked the Chinese government on several occasions during his 1989-2003 tenure as president, mainly through his personal friendship with the exiled Tibetan leader, the Dalai Lama.

 

(Reporting by Jan Lopatka)

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

Wei Jingsheng Foundation's address is:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810, USA

Its postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A396-W210

魏京生基金会新闻与文章发布号:A396-W210

 

Release Date: August 1, 2008

发布日:2008年8月1日

 

Topic: Tutu and Havel Urge Athletes to Speak up at Games (Reuters)

标题:图图和哈维尔鼓励运动员们在奥运会时发出声音(路透社)

 

Original Language Version: English (Chinese at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-08/TutuDurgedBeijingOlympics080801WeiJSetcA396-W210.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

图图和哈维尔鼓励运动员们在奥运会时发出声音(路透社)

 

 

布拉格7月31日讯:捷克前总统哈维尔和诺贝尔和平奖获得者图图主教星期四呼吁奥林匹克运动员在下个月的北京奥运会上为人权说话。

 

曾被1989年以前执政的捷克共产党政权所关押的人权斗士哈维尔和南非图图大主教在他们的公开信中说:国际奥委会应该让运动员们知道中国政府对自由的压制。公开信中说:"所有的奥运会运动员都应能知道中国的真相,并能够以他们的良心来谴责中国政府践踏人权。这个行动应不受限制、且随时随地可以进行。"公开信呼吁"呼吁国际奥委会保障这个权力。"

 

在北京8月8日到24日举行奥运会之前,中国政府关押了一名重要的持不同政见者,检查并关闭一些网站。为此,北京政府已经受到国际人权组织的批评,它的外交政策及人权纪录也被仔细地检查。

 

国际奥委会一直在努力让奥运会成为一个单纯的体育聚会,一个非政治的盛会。但公开信说,运动员们应该可以表达他们的观点,国际奥委会应该允许他们自由表达。中国持不同政见者魏京生和欧洲联盟副主席艾德华麦克米兰士考特都签署了这封公开信。

 

公开信中还说:"讨论人权情况一点也不违反奥运宗旨。""谈人权不是政治,只有集权独裁政府才会这么认为。为人权说话是我们的职责。"

 

哈维尔在1989年至2003年任捷克总统期间,多次使中国政府恼火,其中一个主要原因是他和西藏流亡政府达赖喇嘛的私人友情。

 

 

Jan Lopatka报道。魏京生基金会译文并首发。请注明出处:www.WeiJingSheng.org)

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会地址:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,USA

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。