Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A415-W2224

魏京生基金会新闻与文章发布号:A415-W224

 

Release Date: October 5, 2008

发布日:2008年10月5日

 

Topic: Tainted Milk Powder and Political Reform in China  -- Wei Jingsheng

标题:毒奶粉和政治改革 -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-10/WeiJS081005RFAmilkpowderA415-W224.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Tainted Milk Powder and Political Reform in China 

-- Wei Jingsheng (Written on September 25, 2008.  Recorded on September 26, 2008.)

 

 

The tainted milk powder case in China is expanding.  The list of dairy products which have problems grows longer and longer.  According to reports, there is almost 8,000 tons of milk powder taken off store shelves already.  Not only inside China, but the whole international society has reacted strongly to the tainted milk powder.  After the developed countries of Europe and America, many countries in Asia, Africa, and Latin America have also forbidden the import of Chinese dairy products.  Although the US had always prohibited the import of Chinese dairy products, the government still warned its people that some stores which import Chinese goods may still sell Chinese dairy products illegally, and thus advise consumers to be cautious.

 

This tainted milk powder incidents have damaged the reputation of the Chinese goods more than any previous incident of faulty and faked products.  Even WHO and UNICEF have put out statements that demand to investigate the causes thoroughly.  Much criticism points to the information blockage system in China, suggesting the incident is a replay of the SARS incident a few years ago.  There are even reports that the Chinese government hid the truth for several months due to Beijing Olympics, thus causing harm to more babies.

 

These reports sound hard to be believed.  Yet, during the decades of the Chinese Communist Party's rule, this kind of hard-to-be-believed news has often proven to be true.  This fact has made people not believe any official news, and cost the Chinese society to fall into a crisis of trust.  Scholars and experts often use the words "trust crisis" and "confused minds", which make average folks confused.  As a matter of fact, these are the things happening around us and even on us.

 

One may shake the little red flag to support the Chinese Communist government while thinking that one has cheated the government and everyone else as well.  One may think that if one hid one's distrust of the government well, then the government would not be harmful to oneself.  But the tainted milk powder would not let your baby escape.  Various fakes, even poisonous food will catch you as well.  Ms. He QingLian said vividly: "This is the era that I am harmful to everyone and everyone is harming me."

 

People may think that cheating one's conscience would avoid being harmed, but the result is that everyone becomes the victim.  This kind of social system has been forcing people to cheat each other, in a way to survive.  On the surface it is the tainted milk powder that harmed people, but in reality it is the dictatorship that harmed people.  From the officials that blocked the information, to the social system that makes people lie, they are all the reasons to make disasters.  This is the true nature of the trust crisis.  This is the result of a social system that lacks mutual trust.

 

The SARS incident has made both the international news media and Chinese with breadth of vision to realize that the root reason responsible for disasters is the information blockage instead of the disease itself.  Even some Chinese officials with breath of vision realized that.  The modern medical situation could effectively control the spread of the disease.  But information blockage effectively helps the spread of the disease.

 

The tainted milk powder incident is very similar to SARS.  The truth gradually exposed has proven that tainting the milk powder intentionally is an open secret in the Chinese dairy industry.  Yet, it was covered by this dictatorial system.  Even when Chinese tainted pet food killed dogs and cats in America last year and thus importation was forbidden by the US government, the truth was still covered and even was labeled as "the American imperialism and Anti-China Conspiracy" in an effort to fan up extreme nationalism.

 

Did these "patriotic youths" ever realize that the sense of responsibility of "the American imperialism" to protect their pets far surpasses the sense of responsibility of the Chinese government to its own people?  You love the Chinese Communist Party, but the Chinese Communist Party does not love you.  Your children are harmed already, yet the propaganda organs of the Chinese Communist Party are still trying to dissolve this issue - it does not let you talk about the truth of the tainted milk powder, it blames the business and peasants while painting a pretty picture for the government.  This is the same situation as the time of SARS.

 

If people take in these lies and let the criminals pass again, there will be more disasters waiting for everyone.  For this reason, people with breadth of vision have been continuously calling and demanding the Chinese government to open free speech.  Not even for political reforms, but just for survival of the people, we need free press.  Otherwise, incidents like SARS and tainted milk powder will continue, cost the country without peace, and make the people hard to survive.  Nowadays in China, it is not safe everywhere, from drinks to food, even to breathe.  This kind of life should not be continued.

 

So we must have political reform, starting with the return of free speech to the people.

 

Whenever talk about political reform, many average folks think that it is an issue related to the officials.  But the incidents like SARS and the tainted milk powder repeatedly educate us that this is directly associated with us.  With the developing technology, the level of doing bad things have upgraded as well.  Without a modern political system to manager the society, disasters could come fast and hard, to such a degree that they could not be dealt with.  Political reform is not an issue that is unrelated to the average folks, for the modern social managing system is directly tied to the very survival of each of us.

 

A modern society must have a full modernization.  A crippled modernization may not be a good thing, but an even bigger disaster.

 

 

To hear Mr. Wei Jingsheng's commentary, please visit:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2008/WeiJS080926RFA-milkpowder.mp3

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

Wei Jingsheng Foundation's address is:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810, USA

Its postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A415-W2224

魏京生基金会新闻与文章发布号:A415-W224

 

Release Date: October 5, 2008

发布日:2008年10月5日

 

Topic: Tainted Milk Powder and Political Reform in China  -- Wei Jingsheng

标题:毒奶粉和政治改革 -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2008/report2008-10/WeiJS081005RFAmilkpowderA415-W224.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

《毒奶粉和政治改革》

-- 魏京生

 

 

中国的毒奶粉事件正在逐步扩大。被查出问题的奶制品名单越来越长。据报道已经有将近八千吨奶粉被撤下了货架。不仅仅在国内,国际社会也对毒奶粉做出了强烈的反应。继欧洲和美洲的发达国家之后,亚、非、拉的很多国家也纷纷禁止中国的奶制品进口。美国虽然一直禁止中国的奶制品进口,但政府仍然警告人民:一些进口中国货的商店仍有可能非法销售中国奶制品,消费者应该格外小心。

 

这次的毒奶粉事件对中国货信誉造成的破坏,超过了以往任何一次假冒伪劣事件。世界卫生组织和联合国儿童基金会也发出声明,要求彻底全面地调查事件的原因。很多批评指向了中国的信息封锁制度,认为这是萨斯事件的重演。甚至有报道说,中国政府为了办奥运封锁了消息,隐瞒了真相,使更多的婴儿受害。

 

这种消息听起来使人难以置信。但是在中共统治的几十年里,这种难以置信的消息往往被证明是真实的。这就使得人民无法相信任何官方的消息,使得社会陷入什么都不可信的信任危机。学者专家们经常使用信任危机、思想混乱这些名词。一般人听着有些云里雾里。其实它就是发生在我们身边和我们自己身上的事情。

 

你可以摇着小红旗去支持共产党政府,自以为骗了政府也骗了大家,自以为把对政府的不信任隐藏的很好,政府就不会危害到你自己了。可是毒奶粉不会放过你的孩子,各种掺杂使假甚至有毒的食品也不会放过你本人。何清涟女士说得很形象:这是一个我害人人,人人害我的时代。

 

大家以为靠欺骗良心就可以避免受害,结果大家都成了受害者。这种不说假话不骗人就不能生存的社会制度,逼迫人们互相欺骗。表面看是毒奶粉在害人,实质上是专制制度在害人。从官方控制封锁消息,到不撒谎就不能生存的社会制度,都是造成灾难的原因。这就是信任危机的实质,这就是缺乏相互信任的社会制度的结果。

 

从萨斯事件以来,不仅国外的舆论,国内的有识之士也已经认识到了:造成灾难的根本原因是信息封锁而不是疾病本身。甚至中国官方的有识之士也认识到了这一点。现代的医疗条件可以有效的控制疾病的蔓延,但是封锁消息就有效地帮助了疾病的蔓延。

 

毒奶粉事件的情况十分相似。逐渐暴露出来的事实说明,掺毒奶粉在中国的奶制品行业是公开的秘密。但被这个专制体制掩盖着。直到去年中国的宠物饲料毒死了美国的小猫小狗,被美国查禁了,事情仍然被掩盖着,而且还被贴上了“帝国主义和反华阴谋”的标签,以此来煽动极端民族主义。

 

爱国愤青们就没有想到:美帝国主义保护他们的小猫小狗的责任心,远远超过了中国政府对他的人民的责任心。你爱共产党,可共产党却不爱你们这些人民。你们的孩子已经受害了,中共的宣传喉舌仍然在大事化小,小事化了:不准谈论毒奶粉事件的真相,天天在讲政府做得多好多好,都是不法奸商和农民的错,政府是清白的,等等。这和萨斯时候的情况一样。

 

人们如果继续接受这些谎言,继续让罪犯们轻松过关,那就还会有更多的灾难等着大家。为此国内国外的有识之士一直在呼吁,要求中国政府开放言论自由。即使不是为了政治改革,仅仅为了老百姓的生存,也必须开放新闻自由。否则,萨斯和毒奶粉事件就会层出不穷,搅得国无宁日,民不聊生。什么都不安全,吃的、喝的,连喘口气都不安全。这样的生活不能再继续下去了。

 

所以必须改革,首先是还给人民言论的自由。

 

一谈政治改革,很多老百姓会认为那是当官的事情,和我们平民百姓无关。萨斯和毒奶粉在反复地教育我们,不是无关而是太有关系了。科技发展了,干坏事的水平也提高了。没有现代化的政治体制管理社会,灾难就会变得又快又狠,让人们无法应付。政治改革不是和老百姓无关的事情。有没有现代化的社会管理体系,关系到我们每一个人的生存。

 

现代化社会必须是全面的现代化。跛脚的现代化带来的不一定是好事,也可能是更大的灾难。

 

 

聆听魏京生先生的相关录音,请访问:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2008/WeiJS080926RFA-milkpowder.mp3

 

 

(写于2008年9月25日。9月26日录音。自由亚洲电台播出。)

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会地址:

415 East Capitol Street, SE, Suite 2, Washington, DC 20003-3810,USA

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。