Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A541-W315

魏京生基金会新闻与文章发布号:A541-W315

 

Release Date: April 29, 2010

发布日:2010年4月29日

 

Topic: Huang Ciping Talks about Root Causes of the Economic Crisis in the USA and its Association to the Vast Human Rights Abuses in China at the Secret Truth Radio

标题:黄慈萍在“秘密的真理”电台上畅谈中美关系、经济危机的根源、中国人权等一系列问题

 

Original Language Version: English (Chinese version at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2010/report2010-04/SecretTruth100429HuangCPinterviewA541-W315.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

Huang Ciping Talks about Root Causes of the Economic Crisis in the USA and its Association with the Vast Human Rights Abuses in China on "The Secret Truth" Radio Program

 

 

On April 24, 2010, Huang Ciping was invited as the guest on "The Secret Truth" radio program.  In the two hour long program, she talked about the issues of Chinese democracy and human rights, with particular focus on its association to the ongoing economic crisis, especially the USA trade deficit with China and the Chinese government's manipulation of the Chinese currency RenMinBi.

 

Starting with a discussion that the so-called "free trade" with China is neither free nor fair, she highlighted and explained how present economic problems are really directly associated with the suppression of Chinese human rights, especially the exploitation of workers' rights.  Yet, there are major challenges as we are trying to get out of the economic crisis, because as the average people are suffering both in America and in China, such a crisis is a bitter fruit from the joint effort between the big businesses in the USA and officials of the Chinese Communist regime.  Both have gains from that joint effort.

 

In particular, Huang Ciping warned that this economic crisis is not simply an economic problem, more importantly, we see that the Western democracy and its people's rights are eroding away due to the influence of big business in their government.  She said that even ten years ago, Mr. Wei Jingsheng had already pointed out the serious consequences to both the US economy and Chinese human rights due to the USA trade deficit with China and Chinese government’s currency manipulation.  Yet, in May of 2000, big business had political influence in the Congress resulted in passage of PNTR (Permanent Normal Trade Relationship or Most Favored Nation status) to China as they wanted despite that the majority of the Americans were against it.  Since then, not only the Chinese human rights have deteriorated and Chinese democracy activists like Wei Jingsheng are punished, but the US economy also has gone down with many Americans losing their jobs, their homes and their hope.

 

She further stated that, now, even with the reality as predicted by Wei Jingsheng ten years ago and straightforward consequences from the US trade deficit and Chinese currency manipulation which should not be hard for a smart politician to understand, one still does not see much effort from the politicians to correct their mistakes.  Even a simple resolution about intentionally devalued Chinese currency could not get passed in the Congress.  So as the Chinese people suffer, the Americans also suffer, except those US business and Chinese officials who would gain from these unfair practices and from unfair trading in between the two countries in the name of "free trade".  The interests and rights of both average Americans and average Chinese are sold to these business and powerful.

 

During the two hour long interview, Huang Ciping also gave a brief introduction of her "prodigy child" background, her nuclear physics career and her human rights activities, as well as the human rights and democratic effort by the Overseas Chinese Democracy Coalition and the Wei Jingsheng Foundation.  She also gave listeners the details of human rights abuses by the Chinese Communist regime and thus the serious social consequence, especially of organ harvesting from prisoners, forced abortions and abuse of women's rights, etc.  Near the end, she talked about the importance of having freedom of information in China, especially Internet freedom.  She called people's attention to a new category of political prisoners; the Internet prisoners.

 

The radio program is hosted by Charlotte Littlefield Brown and George Butler, who care about human rights and are long-time friends of the Chinese.  More details about this program including live broadcasts and past programs are available on its website at: http://www.thesecrettruth.com/mainpage.htm.

 

For the two hour long interview of Huang Ciping's interview on April 24, 2010, please visit:

 

http://gcnlive.com/Archives2010/apr10/SecretTruth/0424101.mp3 or

http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/HuangCPinterview100424-1theSecretTruth.mp3 for the first hour;

 

and http://gcnlive.com/Archives2010/apr10/SecretTruth/0424102.mp3 or

http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/HuangCPinterview100424-2theSecretTruth.mp3 for the second hour.

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-543-1538 Fax: 1-202-543-1539

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A541-W315

魏京生基金会新闻与文章发布号:A541-W315

 

Release Date: April 29, 2010

发布日:2010年4月29日

 

Topic: Huang Ciping Talks about Root Causes of the Economic Crisis in the USA and its Association to the Vast Human Rights Abuses in China at the Secret Truth Radio

标题:黄慈萍在“秘密的真理”电台上畅谈中美关系、经济危机的根源、中国人权等一系列问题

 

Original Language Version: English (Chinese version at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2010/report2010-04/SecretTruth100429HuangCPinterviewA541-W315.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

黄慈萍在“秘密的真理”电台上畅谈中美关系、经济危机的根源、中国人权等一系列问题

 

 

2010年4月24日,黄慈萍受邀接受“秘密的真理”电台采访,就中国人权、中美关系、及经济危机的根源,尤其是中美贸易逆差和人民币汇率等一系列问题畅谈两个小时。

 

黄慈萍在采访中首先指出所谓美国和中国的“自由贸易”其实既不自由,也不公平。她特别强调并解释了目前的经济危机与中国人权迫害,尤其是对工人的剥削,的直接关系。然而,想脱离目前的经济危机中的人们却面临着重大的挑战。因为这个危机其实正是美国的大企业和中共的官商们互相勾结的苦果。当广大中美人民深受其害时,他们双方却获得了暴利。

 

黄慈萍特别警告说,这次的经济危机不单单是个经济灾难,更重要的是,这个经济危机反映出西方的大企业正通过对他们政府的影响在蚕食西方的民主与人民的权力。她说:早在十多年前,魏京生先生就已经指出了中美贸易逆差和中共对人民币的操控会对美国的经济和中国的人权产生极坏的影响。然而,2000年5月,尽管大多数的美国人反对,大企业的游说到底还是如愿以偿,使美国国会通过了对中国的“永久正常贸易关系”(即:最优惠国待遇)。自那之后,不但中国的人权状况日益恶化,中国的民主活动家如魏京生等遭到打压,美国的经济也每况愈下。许多美国人失去了工作,失去了家园,失去了希望。

 

黄慈萍进一步指出,如今的现实已经证明魏京生十年前的正确。而有关中美贸易逆差和人民币贬值的直接效应并不需要一个极其聪明的政治家才能理解,但为什么那些政治家们还是不愿意改变他们的错误呢?为什么到现在一个简单的有关人民币汇率的议案都在美国国会通不过?我们看到中国老百姓在受苦,美国老百姓也在受难,而美国的大企业和中国的官商们却从两国的“自由贸易”里大得好处。美国人民和中国人民的利益和权益正是被他们出卖的。

 

在这个两小时长的节目里,黄慈萍还回顾了她包括核物理和人权活动的过去,以及中国民主运动海外联席会议和魏京生基金会在推动中国人权和民主方面的努力。她还向听众详细介绍了中共当局的人权迫害,以及因此而产生的严重社会后果。她特别介绍了从囚犯那里获取器官、强迫堕胎、及对妇女权益的侵犯等细节。最后,她强调了信息自由特别是网络自由,对中国的重要性。她呼吁人们对新一类的政治犯,网络政治犯,予以关注。

 

该节目是由长期关注中国人权的美国友人George Butler和Charlotte Littlefield Brown主持的。他们电台的主页是:http://www.thesecrettruth.com/mainpage.htm。

 

有关黄慈萍女士4月24日的采访,请访问:

 

http://gcnlive.com/Archives2010/apr10/SecretTruth/0424101.mp3 或

http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/HuangCPinterview100424-1theSecretTruth.mp3 (第一个小时的节目);

 

以及 http://gcnlive.com/Archives2010/apr10/SecretTruth/0424102.mp3 或

http://www.weijingsheng.org/interviews/interviews2010/HuangCPinterview100424-2theSecretTruth.mp3(第二个小时的节目)。

 

 

(魏京生基金会首发。请注明出处:www.WeiJingSheng.org)

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-543-1538 传真:1-202-543-1539

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。