Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A638-W399

魏京生基金会新闻与文章发布号: A638-W399

 

Release Date: July 10, 2011

发布日:2011年7月10日

 

Topic: The Way Out for China (Part XL): Thoughts on the 90th Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party -- Wei Jingsheng

标题: 《中国的出路》之四十:中共建党九十周年的思考-- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2011/report2011-07/WeiJS110710ChinaWayOut40CCP90A638-W399.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

The Way Out for China (Part XL): Thoughts on the 90th Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party

-- Wei Jingsheng

 

 

According to the Chinese Communist Party (CCP) today, it has reached its 90th birthday.  According to its founder Chen Duxiu's words when it was still a small organization, it is already 91 years old.  Like the lives of many people, this old party has changed a lot during its lifetime.  From its beginning to the present, its image has completely changed.  One could even could it has taken on a completely opposite personality.  It is indeed different now, as it has turned good into evil.

 

Now, the image represented by the Chinese Communist Party is so evil it makes it hard for people to admit that indeed in the beginning it was formed by a group of well-meaning idealists.  These founding fathers hated social injustice and looked forward to a better social system with equality.  They were even willing to sacrifice their own lives to achieve this ideal.  The founders in its earliest days, such as Chen Duxiu, Li Dazhao, Zhang Guotao (i.e. Chang Kuo-tao), Mao Zedong, along with others who continuously joined the ranks of devotees, were all passionate young people.

 

Many people think that after it took over China the Communist Party degenerated into a dictatorial and evil party.  This view is plausible.  This view replaces the ideal reality of the party and its guidelines with personal desire.  The good wishes of the individuals became transformed into the evil political reality.  However, this view is similar to when some good man follows a liar to say nonsense, and then we say the liar is also a good man.  This is typical of mixing right and wrong, mistakenly putting Mr. Li's hat on Mr. Zhang's head.

 

Only by analyzing the major rights and wrongs of the Communist Party as seen from both people's minds and the political theory, then we might be able to distinguish clearly.  Considering people's minds, it is inevitable that there are good and bad people participating in anything.  For example, Western democratic politics are considered to be a very good thing.  But are Western politicians all good persons?  Not necessarily.  There are good and bad ones, quite a mixed bag.  Some of these politicians could be even worse than the Communist Party officials.  Sometimes, their harm to the society is no less than that of bad Communist Party officials.

 

Therefore, just to distinguish political figures as being simply good and bad is very inaccurate.  We can start with people's minds and their motivation to distinguish themselves.  While doing the same good thing, some people have good intentions, while some other people try to take advantage of it.  In the short-term, they are all doing a good thing.  But in the long run, the effect on society will diverge.  There are some people motivated by fame and fortune, while others might be motivated by a long-term political goal, or the investment of human relationships.  Experience also tells us that it is often unreliable to evaluate people through the short-term effects.

 

Looking back at history, we can say that the goals were very complicated for those people who joined the Communist Party at its early stages.  Indeed, there were people who would sacrifice themselves in the revolution for the country and the people, such as Chen Duxiu and Li Da-zhao.  But there were even more profiteers who would have quit quickly as soon as the revolution failed.  These people were in the absolute majority.  Of course, among them, there were also semi-profiteer, semi-sincere revolutionists.  This is a normal phenomenon of every revolutionary movement.  A small group of people in the minority is those who we can say were the real devoted idealists, at least then.  It is due to the effort of that group of people that made the Communist Party the ruling party, as well as garnered the support of the majority of people at that time.  Trying to deny such a reality is totally meaningless.

 

The question from most of the people is: why did the CCP quickly degenerate after it came to power?  This question itself has two errors.

 

First, the CCP did not wait to show its evil side only after it ruled the whole country.  From the time it was still composed by local warlords ruling small areas, various crimes that eventually spread all over the whole China already started in different levels.  Thus it is not that it deteriorated later on, but it contained evil from the beginning.  It is essentially a political party under the guidance of an evil theory.

 

Second, not only because degenerating, but because of  possessing the genes of sins in its essence, the CCP succeeded in deceiving the society and the people.  Some people have confused the deception then as degeneration later.  They have not recognized the most vicious nature of the Communist Party.  Not only the average people were deceived, even most of the CCP members who sacrificed their blood and lives for the communist party were deceived.  In the later part of their lives, many old CCP members could not understand the disaster they had assisted to create, and thus fell into a contradictory mentality because they were unable to make a plausible defense for their lifetime ideal.  Both Zhao Ziyang and Xi Zhongxun were representative of these old idealists.  This kind of person constitutes a great threat to the ruling base of the Communist Party, and belongs to the group slated for elimination through selection processes that have been going on all the time within the CCP.

 

Meanwhile, there are some people who enjoyed the high CCP official status with an easy conscience.  They were rising with the tide as accomplices to the evil.  Without a doubt, these people are the true opportunists and qualify as fraud group members.  Therefore, regardless whether in the era of Mao Zedong or the era of Deng Xiaoping, they had everything going their way and were as happy as fish in the water.  They led the Communist Party to achieve its essence: autocratic dictatorship and corruption.

 

Why is it the nature of the Communist Party to be an autocratic and corrupt dictatorship?  We should not blame all of the evil on either Mao Zedong, or Vladimir Lenin.  The basic gene of evil in the theory started from Karl Marx.  The fundamental difference between Marx and other communists, what he thought to be his own invention, was the dictatorship of the proletariat.  No matter what other phrases are used to decorate it, what it promotes is dictatorship.  This is indisputable.  And, given the excuse of being "for the happiness of the people", it is almost equal to a dictatorship with a sacred title.

 

This crazy idea of dictatorship by the majority is simply impossible to be carried out in reality.  It is also self-contradictory.  As a dictatorship, it can only be the politics of a few, so how can it belong to the majority?  After Lenin usurped the fruit of the Russian Revolution with the money from German agents, he thought that from theory, his dictatorship could only be the dictatorship by the Bolsheviks.  However, soon Joseph Stalin found out that a dictatorship by a party was not realistic at all; it could only be a dictatorship of a small minority based on an individual autocracy.  So Stalin rapidly eliminated all his competitors from the early Bolsheviks.  Mao Zedong simply inherited this theory.  On this issue, Mao was honest, instead of being humble.

 

From the above review we can see clearly that regardless whether Chen Duxiu, Mao Zedong, Deng Xiaoping, or Zhao Ziyang were sincere or profiteer revolutionists, the results are the same: the Communist Party can only be a dictatorial and corrupt political party.  People should not complain that the opportunists eventually benefited.  That is because the opportunists really saw the essence of the Communist Party, while people like Zhao Ziyang and Xi Zhongxun can only be regarded as stubborn people who were fooled.  To wake up from the state of being an accomplice of evil is the only way out for the idealists.

 

 

To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2011/WeiJS110701ChinaWayOut40CCP90.mp3

 

(Written and recorded on July 1, 2011.  Broadcasted by Radio Free Asia.)

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at: www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A638-W399

魏京生基金会新闻与文章发布号: A638-W399

 

Release Date: July 10, 2011

发布日:2011年7月10日

 

Topic: The Way Out for China (Part XL): Thoughts on the 90th Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party -- Wei Jingsheng

标题: 《中国的出路》之四十:中共建党九十周年的思考-- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2011/report2011-07/WeiJS110710ChinaWayOut40CCP90A638-W399.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

《中国的出路》之四十:中共建党九十周年的思考

-- 魏京生

 

 

如果按照中共自己的说法,它建党至今已经九十周年了。如果按照它的创始人陈独秀组织共产党小组织来计算,它应该是九十一岁的老翁了。和许多人的一生一样,这个老翁一生的变化非常大。从开始到现在,他完全是不同的两个形象,甚至可以说是人格完全相反的两个人,善恶颠倒的两个人。

 

现在共产党所代表的罪恶形象,使人们不愿意承认它当初确实由一批理想主义者组成。这批人痛恨社会的不公,憧憬着人人平等的美好社会,并且愿意为实现理想而献身。当年,陈独秀、李大钊、张国焘、毛泽东等早期的创建者,和不断加入到献身者队伍里的人,都是这样的一批热血青年。

 

很多人都认为,从执政以后,共产党就变质了,变成了一个独裁的、罪恶的政党。这种看法似是而非。这种看法是以个人的愿望代替了政党和路线的实质,把个人愿望的良好等同于政治现实。这就好像因为有善人跟着骗子胡说八道,就把骗子说成是善人一样。这是典型的是非不分,张冠李戴。

 

共产党的大是大非,要从人心和理论两个方面来分析,才能够辨别清楚。所谓人心,就是任何事情,参与其中的人既有好人也有坏人,参差不齐是必然的。比如西方的民主政治,都认为是很好的事情。但是政治家们都是好人吗?不一定。那也是有好有坏,参差不齐。有些政客的嘴脸,比共产党官员有过之而无不及。其对社会的危害,有时候也不亚于共产党官员。

 

所以,仅仅用简单的好坏来区分政治人物,非常不准确。我们可以先从人心,也就是动机来区分。同样在做一件好事,有些人是与人为善,有些人则是从中渔利。从短期效果来看,都是做了好事。从长远目标来看就不一定了,有的人为了名利,有的则是为长远的政治或者人情投资。经验也告诉我们,仅凭眼前效果评价人,往往十分不可靠。

 

现在回顾历史,可以说早期参加共产党的人,目标十分复杂。确实,为国为民投身革命的有之,陈独秀、李大钊等人就是这样的人。但投机分子更多,革命失败了就迅速退出的占绝大多数。当然其中也包括半投机、半真心的附庸革命者。这在历次革命运动中都是正常现象。剩下的一小部分人,可以说至少在当时应该是一些真正献身的理想主义者了。正是由于有这么一批人的努力,共产党才能够最终获得执政地位,并得到当时的大多数人民的支持。想否认这个事实是没有任何意义的。

 

大部分人的疑问是:为什么中共执政以后就迅速地变质了呢?这个问题本身有两个错误。

 

首先,共产党不是在全国执政后才展现其罪恶的一面的。从它在一小块地方军阀割据时期开始,建国后的各种罪恶就不同程度的发生了。所以这不是后来变质的问题,而是从来就如此。它本质上就是一个罪恶理论指导下的政党。

 

其次就是它并不是变质的问题,而是本质上就拥有罪恶的基因。它只是成功地欺骗了社会,欺骗了人民。而善良的人民却把当时的被欺骗看作是后来改变了,没有认清共产党最恶的本质。不仅是人民被欺骗了,大多数为共产主义流血献身的党员也是被欺骗了。许多老共产党人在晚年无法理解他们自己协助制造的灾难,陷入了一生理想无法自圆其说的矛盾心理之中。赵紫阳、习仲勋是他们的代表人物。这种人对共产党的执政基础构成了极大的威胁,在共产党内属于不断被淘汰的人物。

 

另有一些心安理得享受共产党高官地位的人,在大浪淘沙的过程中不断高升,助纣为虐。这些人无疑是真正的投机分子,符合诈骗集团成员的资格。所以无论在毛泽东时代还是邓小平时代,都如鱼得水,左右逢源。是他们主导共产党实现了它的本质:独裁专制和腐败。

 

为什么说共产党的本质是独裁专制和腐败呢?这不全怪毛泽东,也不全怪列宁。这个根本理论是从马克思那儿开始的。马克思和其他共产主义者的根本分歧,或者说他自己认为的理论发明,就是无产阶级专政。无论前面冠以什么头衔,它主张的就是专政。这一点无可争议。而且,这是以人民幸福为理由的,差不多等于神圣名义的专政。

 

这个让大多数人实行专政的疯狂想法,在现实中根本就不可行,在理论上也自相矛盾。既然是专政,就只能是少数人的政治,怎么可能属于大多数人呢?在列宁用德国的间谍资金篡夺了俄国革命的成果之后,他就从理论上认为他的专政只能是布尔什维克党的专政。而斯大林很快就发现党的专政根本就不现实,它只能是个人独裁基础上的少数人的专政,并且迅速消灭了早期布尔什维克中的所有竞争者。毛泽东只是继承了这个理论。在这一点上他很诚实,并没有谦虚。

 

从以上回顾我们可以很清楚地看到:无论陈独秀、毛泽东、邓小平、赵紫阳是真心的还是投机的革命者,结果都一样,共产党只能是一个独裁专制和腐败的党。投机主义的小爬虫们最终得到了好处,别人也没什么可抱怨的。因为他们才真正看透了共产党的本质。而赵紫阳、习仲勋这样的人只能算是执迷不悟的受骗者。能从助纣为虐中醒悟过来,是这种人唯一的出路。

 

 

聆听魏京生先生的相关录音,请访问:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2011/WeiJS110701ChinaWayOut40CCP90.mp3

 

(撰写并录音于2011年7月1日。自由亚洲电台播出。)

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-270-6980

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。