Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A680-W419



Release Date: Jan. 8, 2012



Topic: The Communist Party Finally Admits a Cultural Crisis -- Wei Jingsheng

标题:中共终于承认文化危机 -- 魏京生


Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)



Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2012/report2012-01/WeiJS120108CulturalCrisisA680-W419.htm which contains identical information.




The Communist Party Finally Admits a Cultural Crisis

-- Wei Jingsheng



The General Secretary of the Chinese Communist Party, Hu Jintao, published an article in his party journal talking about preventing the infiltration of the West.  And he bluntly said that "the Western culture is now stronger than us".  He also said things like the West is doing cultural infiltration in an attempt to subvert China, and so on.


Overall, it is the old tune of "preventing peaceful evolution" theory.  But on a closer look, it is still different from the arguments of Mao Zedong and Deng Xiaoping.  The first is that Hu finally has more honestly admitted that China's culture under the rule of the Communist Party is indeed clearly lagging behind the Western democracies.


Of course, as usual, he will find a lot of justification such as others bullied us, others want to subvert the socialism of the one-party dictatorship, and so on.  Ultimately it boils down to this: to prevent the peaceful evolution, the Communist Party will start from the cultural revolution to rail against Western culture.  But this time he did not use the word "decadent" preceding "Western culture."


This omission illustrates that the "decadent Western culture" concept often used by the Chinese Communist Party has long been a joke in the minds of Chinese people.  So it might be just as well to honestly admit the reality.  Moreover, Hu's party colleagues have been sending their children to the West to accept the so-called decadent culture.  So if you do not admit this reality, there is not much significance.


Then again, is not the communist ideology also a thing learned from the West?  Over nearly a century, the Communist Party has always been engaged in the destruction of traditional Chinese culture, trying to accept the Western culture wholly in an effort to achieve their one-party dictatorship.  For the Communist Party to say something like "decadent Western culture" to stay in power and thus continue destroying Chinese culture, is obviously an act of a thief crying "stop thief."


For more than one hundred years now, the Chinese people with lofty ideals have reached a consensus that the traditional Chinese culture must be transformed to adapt to the historical trend of China's learning from the West, thus to adapt to the need for China to enter a modern society.  Cultural change naturally accompanies social progress.  There is no invariable culture.  After being blinded by the Communist Party for decades, the Chinese people are finally returning to the original concept: to use the culture from the advanced societies of the West to enrich themselves in order to meet the needs of modernizing the Chinese society.


But this time it is the Communist Party getting unhappy and accusing various things such as Western infiltration, attempt to subvert, and so on.  This is so hard to make people accept.  Why can you officials do anything, even burn the houses down with fire, yet you do not let us the average folks to just use fire to make a light?  Why can you introduce communism from the West, yet you do not allow us to learn Western democracy, even just its culture?  It is even declared illegal to watch films and television programs on the Internet, or just some simple entertainment activities.  This is unreasonable.


Of course, the dictatorship of the Communist Party defined itself to be unreasonable, which was explained by Mao Zedong long before.  If people could have a good life even when the Communist Party is unreasonable, then there still would be many people willing to accept it.  This is the reason that Chinese people tolerated the Communist Party for decades.  The problem is now people do not live a good life.  It's like when lies by a liar do not materialize, people certainly do not believe the liar anymore.


At this time, the right strategy for this liar is to disappear immediately.  However, not only does Hu Jintao not want to disappear, but he is still repeating the lie which has long been bankrupt.  To the least, it is not smart enough.  So why do they do things that are not that smart?  It is because they do not know what to do and what road to take.  From the initial stage of Deng Xiaoping to the unique Asian values of Jiang Zemin, nothing could explain why the Chinese people cannot get the same freedom and prosperity as the peoples in the democratic countries.  Therefore, the political counselor Hu Jintao has to pick up the old stuff that he learned when he was a young man, in an attempt to transform the Chinese people's thinking.  Besides making people laugh at the Communist Party's exposed limited ability, it will not produce the effect of leading people's thinking as it did several decades ago.


This political game is a kind of strategy.  When this game was able to lead people onto the wrong path of thought, then they were silly enough to fellow the Communist Party and be screws for this big machine.  But now, people already see through these lies.  So using the lies to excite people is the same as forcing them to accept a blatant lie.  This is to tease the people, to be in contempt of people's intelligence.  The inevitable result is that it will make people lose their patience, and break through their bottom line.  It is like telling all the people in their face: "I put you as fools, what can you do?"


People may not be able to respond immediately.  However, dissatisfaction will result in anger, distrust will result in hatred.  This anger and hatred will brew a revolution.  People may accept an explanation, even though unreasonable, if there is room for debate.  But blatant contempt for the intelligence of the people and treating people like fools is forcing them to resist in reality as did the heroes in "the Outlaws of the Marsh".


Chinese people are likely the people who most frequently rebel.  Chinese people are also the people who most care about their dignity and "saving face".  When any people's most sensitive nerves are touched, it will only be a moment for them to turn from sheep into tigers.  This New Culture Revolution theory of Hu Jintao is the Communist Party digging its own grave.


Thirty years ago, derived from the theory of the Communist Party, the generation of Deng Xiaoping tolerated cultural opening.  They believed that "the decadent Western culture" could be used as an opiate to intoxicate people, to kill people's will of resistance and corrupt people's spirit in pursuit of freedom and happiness.  Of course, they knew that some fresh air would also get in when they let the flies in.  In choosing two evils, choose the light.  They believed that openness would provide more advantages than disadvantages, which might offer solutions to the urgent problems facing the Communist Party.


Now, they have found bad consequences.  Long-term effects of fresh air have been a threat to the one-party dictatorship, so it must gradually return to the closed-door policy.  It is an issue related to their survival.  So they have made their current policy to give up the open-door, with the packaging of a new cultural revolution.  These are the cards in Hu Jintao's hands.


Will China return to its era of closed-door policy?  The Chinese people will not accept that, nor will the foreign capitalists.  As soon as these cards in Hu's hands are exposed, he will lose his game for sure.



To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:



(Written on January 5, 2012 and recorded on January 6, 2012.  Broadcasted by Radio Free Asia.)



This is a message from WeiJingSheng.org


The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 


You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org


Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.


For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org


To find out more about us, please also visit our websites at: www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.


You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980


Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA


You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.





Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A680-W419



Release Date: Jan. 8, 2012



Topic: The Communist Party Finally Admits a Cultural Crisis -- Wei Jingsheng

标题:中共终于承认文化危机 -- 魏京生


Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)









-- 魏京生



















这个时候骗子的正确策略应该是立刻消失。可是胡锦涛不仅不想消失,反而还在重复早就破产了的谎言。这起码是不够聪明。那么他们为什么还要做不聪明的事情呢? 这是因为他们已经无路可循了。从邓小平的初级阶段,到江泽民的亚洲特殊价值观,都已经不能解释:为什么中国人不能像民主国家人民一样自由和富裕。所以胡锦涛这个政治辅导员又捡起了他年轻时学会的老一套,企图改造中国老百姓的思想。这除了让人们笑话共产党黔驴技穷之外,不会再产生几十年前那种忽悠人的效果了。

























欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG



Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-270-6980






倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。