Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A818-W523

魏京生基金会新闻与文章发布号: A818-W523


Release Date: May 25, 2014



Topic: My Commemoration of the Heroes of 1989 Democracy Movement in China -- Wei Jingsheng

标题:纪念一九八九年的英雄们 -- 魏京生


Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)



Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2014/report2014-05/WeiJS140525on1989heroesA818-W523.htm which contains identical information.




My Commemoration of the Heroes of 1989 Democracy Movement in China

-- Wei Jingsheng


June 4 of this year is the 25th anniversary of the June 4 Massacre in Beijing.  Many young people already do not what it was.  However, people who are older than 40 will not forget.  The Chinese Communist Party has not forgotten either.  Every year around this time, the Communist regime is scared as if facing a major enemy.  In the last month, the regime has stepped up repression against dissident and religious people, because of the 25th anniversary of the June 4 Massacre.


Twenty-five years ago today, the Chinese people were vigorously conducting a democracy movement. In response, it is also the time when Deng Xiaoping and Li Peng mobilized the army to get ready to massacre the people.  At that time, indeed the students and the people were really na?ve.  They really believed that the People 's Liberation Army would not shoot at Chinese people.  Tens of thousands of Beijing residents gathered in Tiananmen Square and the streets trying to protect the students on Tiananmen Square who were demanding democracy and anti-corruption.


In the early morning on June 4, the army moved into Beijing.  Tanks and machine guns shot into the crowd on the streets and the square, resulting in thousands of casualties of students and citizens.  Enraged citizens had heroic resistance.  They threw stones and bottles at the tanks to conduct a heroic yet hopeless struggle.  Blood was running on the streets and the Square in rivers.  People all over China fell into grief and depression.


Who would say that the Chinese do not have a backbone and courage?  Look at that single young man who stopped tanks from moving forward.  That image has become an iconic image of the world's media, and has been used repeatedly in a variety occasions for the past 25 years.  Look at people who threw out stones and bottles without concern of their own safety, even as they were facing tanks and machine guns.  How could anyone say that the Chinese people are spineless?


There is a claim that it was not worth it for these young people, who were not concerned of their own safety, that they were committing a silly impulse.  I suspect that this claim is a rumor spread by the rulers in order to soften people's spirit of resistance.  Rulers always hope people are like little lambs ready to be slaughtered.  There are shameless literati that help to distribute this kind of rumor in an effort to soften people's backbone and courage.


Unfortunately, this effort of softening has been partially successful.  For example, in 1989, there were many parents who supported democracy and anti-corruption, yet would prevent their own children from participating in this movement.  These parents even locked up their children, fearing that their children would be massacred.  It is easy to understand the hearts of these parents.  However, the mentality of being unwilling to bear their own social responsibility is exactly due to this effort of softening.


Why do I think the victims of 1989 were not wasted?  In addition to their heroic spirit that will always be an example to us all, the most important thing is that they let people see the nature of this totalitarian regime.  After decades of brainwashing indoctrination by the Communists, most people did not know how sinister the totalitarian regime is.  These people really thought that the Communist regime loves the people and the army really is the people's army.


The 1989 Massacre of gunfire and cannon was loud enough to arouse the insensible.  It awakened most of the people who were immersed in the phenomenon of false security.  Not only from theory, but also from living reality, people learned that the Communist Party is not the party of the people; it is an authoritarian party that belongs to a handful bureaucratic bourgeoisie; that the army is not the people 's army, but the Schutzstaffel manipulated by a handful of corrupt officials.


Just like people who were cheated for years, once the Chinese discover the reality that they were deceived, they will find the way out in the future.  They will not continue believing the lies of the crooks.  The 1989 Massacre is the main reason that the Chinese people's thought has had a major change in the past 25 years.  This deep change could not be reached through any kind of propaganda.  Who would say the deaths of these 1989 heroes were not worth it?  Their blood is not wasted when they wake up 1.3 billion people.


The Communist regime has been defending itself by claiming that China would be in chaos and people would be destitute if they had not clamped down with blood.  This argument is really a fairy tale.  Would China be chaotic if people demand democracy and anti-corruption?  There are many democratic countries in this world.  Have we seen a country become chaotic because of democracy?


Rather, we see democracy effectively curb corruption.  The so-called chaos is really chaos to these corrupt officials of the dictatorship, leading them to be unable to firmly exploit and oppress the people.  This is their true agenda for their ??chaos theory.  And this kind of chaos would be what the people wanted.  It is people's hope to get rid of oppression and exploitation.  This hope was the purpose of those heroes whose blood was shed on June 4, 1989.


There is another saying by the shameless literati who were bought by corrupt officials and profiteers.  They claim that without the June 4 Massacre, there would not be the achieved economic development of the last more than twenty years.  Jack Ma, the boss of Alibaba who is the person rated as most wicked by netizens, is this kind of typical shameless literati.  Observing from the consciousness of the netizens, we know that there are very few people who believe these lies.


Regarding the past twenty years of economic development, the first credit is due to the hard work of workers, peasants and business people, followed by the opening of international trade.  More importantly, it was the economic rules at work.  A backward country catching up with advanced countries is bound to have faster growth than these explorers.  Some large developing countries can achieve even more than forty percent growth.  Compared with that, China is relatively slow.


And these few major factors are not the credit of the Communist Party.  Do we see these factors having anything to do with massacring people?  Saying the June 4 Massacre brought economic development in China is really a culmination of shamelessness.  It only shows that these literati who help the Communist Party spread rumors have neither spines nor conscience.  But by no means does this mean the Chinese people are spineless or without conscience.


If the people in 1989 were not very clear about their goals, and did not add enough power to the democracy movement, then people in China now have very clear goals of democracy and freedom.  The propaganda to deceive issued by the shameless literati has become increasingly ineffective.  Most people with breadth of vision within the Communist Party are also demanding louder for political reform.


With this big background, choosing revolution or waiting for reform, determining in what way the Communist Party is to step down and who should lead China after the Communist Party steps down, are the exact major issues of debate now.



To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:



(Written and recorded on May 23, 2014.  Broadcasted by Radio Free Asia.)



This is a message from WeiJingSheng.org


The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 


You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org


Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.


For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org


To find out more about us, please also visit our websites at: www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.


You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980


Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA


You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.





Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A818-W523

魏京生基金会新闻与文章发布号: A818-W523


Release Date: May 25, 2014



Topic: My Commemoration of the Heroes of 1989 Democracy Movement in China -- Wei Jingsheng

标题:纪念一九八九年的英雄们 -- 魏京生


Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)









-- 魏京生













































欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG



Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-270-6980






倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。