Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A909-W590

魏京生基金会新闻与文章发布号:A909-W590

 

Release Date: January 10, 2016

发布日:2016年1月10日

 

Topic: A New Situation in the New Year (part 1) -- Wei Jingsheng

标题:新年新形势(之一) -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2016/report2016-01/WeiJS160110NewYearA909-W590.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

A New Situation in the New Year (part 1)

-- Wei Jingsheng

(Written and recorded on December 29, 2015.  Broadcasted by Radio Free Asia.)

 

 

By observing the changes of the situation over the past year, we can roughly predict the situation for the New Year.  Many media have various predictions of China in the aspects of economy, politics, etc.  So I will not repeat someone else's work.  Now I want to give a supplement to look from a new perspective.

 

In the next two days, Ursula Gauthier, a French journalist expelled by the Chinese government, will have to leave the China that she loved.  When I was in France, I talked with her at some friend's home.  She is really passionate about China, especially about Chinese people and Chinese culture.  Moreover, unlike some reporters who pretend neutrality, she really is a reporter with a strong stand on human rights issues.

 

Further, she cares about human rights in China more than human rights in other countries, which might be due to her fluent Chinese.  She must understand Chinese culture in depth, thus love the Chinese people as well.  When I heard the news that she will be forced to depart China, my first reaction was: ah, how did the Communist regime even tolerate her spending six years in China?

 

Maybe the photograph of Xi Jinping in the background of her photo illustrates the issue.  With a good understanding of Chinese culture, she learned a little cunning to protect herself - she learned to protect herself with camouflage like the Chinese people do, instead of talking of true thoughts without guarding of mouths like those in a free society in the West.  That way will not let someone stay in China for six years.  Or otherwise, one would just become like some other foreign reporters who become the mouthpiece of the deceptive propaganda of the Communist regime -- both deceiving foreign readers, but also Chinese people when their reports were imported back to China.

 

As a foreign correspondent, one should not cheat one's readers.  This is the bottom line or the minimum moral charge of a reporter.  Generally speaking, during the eras of Jiang Zemin and Hu Jintao, reporters were accepted for standing above this basic bottom line.  Regarding the articles written by the foreign correspondents that were published in foreign media, the Chinese government did not peruse the accountability in depth.  To the most, they gave some warning from time to time, to demonstrate that it is not that the Chinese government does not know but just does not want to pursue it.  Meanwhile, it also meant that the Chinese government still accepted freedom of speech of these foreign reporters in their own countries.

 

Since Xi Jinping came to power, he persecuted several foreign reporters and their media.  That was because these media exposed the false anti-corruption campaign by Xi Jinping, even exposed the corruption of Xi Jinping and Wang Qishan themselves.  Perhaps these materials were provided by their enemies within the Communist regime, leading to a suspicion of being involved in the struggle within the Communist Party, so it resulted in an even more intensified reaction.

 

But from these few cases, the Communist regime discovered a new world.  That is in order to do business with China, the Western governments do not really care about the freedom of speech that their journalists should have enjoyed as in the West, or do not care if their journalists cheat their own people or not -- maybe these governments hope their people are lied to after all.

 

Just as they got impatient with Chinese human rights issues in private, they may have told those reporters who have conscience: Do not use your little freedom to trouble our big business.  We still need the support from our business community to get elected.  Without the approval of the Communist regime, which company would dare to support my campaign?  If I lost the support of several companies, I could lose my re-election as well.  This is our big problem.

 

Now, many people who serve Xi Jinping once studied in the USA and have a better understanding of these deficiencies of the Western politics.  They finally realized that they could use these flaws to control the Western politics and media.  During the eras of Deng Xiaoping and Jiang Zemin, they were very successful at applying this method to control and to influence the Western politics.  Recently, Xi Jinping spent a lot of money in Western countries, for the same purpose to strengthen the control of this area.

 

But the Communist China has been spending a lot of money in the West for decades; why has it not been in full control of the Western politicians?  There is a problem - the problem of the media.  When the media is not fully controlled, the Western voters are not completely deceived.  So politicians have great difficulty to cooperate with the Chinese Communist Party, while politicians concerned about human rights have a great advantage to convince their voters.

 

During the recent election campaign in the USA, the candidates with most advantage have taken the China issue as a holy grail to attack their opponents, and force their opponents to change their positions and strengthen the attacks against the Communist regimes.  This change shows that the effectiveness of the old policy has reduced; the approach of buying the Western capitalists by letting them take advantage of the Chinese market, thus being able to buy out the politicians indirectly is no longer enough.  "Political reform" has to adopt new thinking in this regard.

 

This new thinking is to aim at the media, especially the reporters in China, and particularly the reporters who are fluent in Chinese.  The idea is to keep those foreign reporters who dawdle their jobs because they do not know Chinese well enough and have to use the unified releases from the Xinhua News Agency.  Combined with both incentives and penalties, with two-pronged soft and tough approaches, the Chinese government can control the foreign media to the level of 1970's.

 

Back then, there were only two reporters of British and French origin who dared to meet me in Beijing, not even the American reporters dared.  Their bosses and governments were peeking into the possibility of doing business in China.  I guess that during Deng Xiaoping's visit to the United States, he had revealed this stand to then US President Carter in exchange for his support of the invasion of Vietnam.  Afterward, the open economy while maintaining authoritarian policies of Deng Xiaoping received a strong support from the United States, which probably was also negotiated in private at that time.

 

Now the situation is that Xi Jinping wants to return the domestic policy back to the Mao Zedong era.  Of course, he also wants to return to the time when the false imagination of China by the Western leftists influenced the Western voters.  Here is an important part of the effort: to make the Western media not know the truth about China.  Preferably it should be the same as those years, when the reporters did not understand Chinese and thus could only read and pass the unified news releases by the Xinhua News Agency and press conferences.

 

Another very important aspect is that the Chinese people, even Chinese officials, do not believe Chinese media, but just believe foreign media.  So to import back the intended "news" from abroad, is the only way to continuously deceive the Chinese people.  Therefore, to control the Western media is not merely an issue of foreign diplomacy, but the full issue of whether the dictatorship could continue in China.  This is the main task of Xi Jinping's rule.

 

That they chose to attack the French correspondent is because France is a small country and has become increasingly weak over the years.  Even ISIS chose to attack France first.  So Xi Jinping will pick up the soft persimmon to pinch first and chose France as well.  It seems Xi is very successful and soon will fully implement his new thinking to control the foreign media.

 

The advice I want to give to my Chinese friends is that not only should we not listen to the lies by the Communist media, we should also analyze what we hear from the Western media in the future.  As we try to prevent ourselves from being cheated by the Communist regime, we must also prevent the deception of these foreign media that are being snatched by the Chinese government.

 

 

To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2015/WeiJS151229NewYear.mp3

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at: www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A909-W590

魏京生基金会新闻与文章发布号:A909-W590

 

Release Date: January 10, 2016

发布日:2016年1月10日

 

Topic: A New Situation in the New Year (part 1) -- Wei Jingsheng

标题:新年新形势(之一) -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2016/report2016-01/WeiJS160110NewYearA909-W590.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

新年新形势(之一)

-- 魏京生

(撰写并录音于2015年12月29日。自由亚洲电台播出。)

 

 

我们观察过去一年的形势变化走向,就可以大致预测新一年的形势。很多媒体对经济政治等各方面都有预测,我就不去重复别人的工作了。现在从一个新的角度去观察一下,给大家做一个补充发言吧。

 

就在这两天,被中共政府驱逐的法国记者高洁,就要离开她热爱的中国了。我在法国的时候,在朋友家里和她聊过天。她非常热爱中国,特别是中国人民和中国文化。而且,她不像一般记者那样假装中立,在人权问题上她确实是一个有强烈倾向性的记者。

 

而且她关心中国的人权超过对其它国家的人权,这可能和她说一口流利的中文有关。她肯定深入了解中国的文化,爱屋及乌当然就热爱中国人民。听到她被驱逐的消息,我的第一个反应就是:嗯,中共怎么会容忍她在中国呆了六年?

 

可能她照片背景里的那张习近平的照片说明了问题。以她对中国文化的了解,学会了保护自己的小狡猾--和中国人一样懂得给自己披上保护色,不要像习惯了西方自由社会那样大嘴巴,随时随地表达真实的想法。那样的话,你在中国呆不了六年。或者就像有些外国记者那样,成为中共欺骗性宣传的喉舌--既欺骗了外国的读者,也出口转内销欺骗中国人民。

 

作为外国的记者,你不能欺骗你的读者。这是做记者的底线,或者说是起码的道德。江泽民和胡锦涛的时代,基本接受了这个起码的底线。对外国记者在外国媒体上发表的文章,不做深度追究。最多时不时地给点警告,表示中国政府不是不知道,暂时不追纠而已;同时也代表了承认你在外国还是有言论自由的。

 

从习近平上台以来,就修理了好几个外国记者和他们的媒体。那是因为他们揭发了习近平的反腐败有假,甚至习近平和王岐山本身也腐败。也许是因为有党内斗争的敌人给提供材料,有介入中共内斗的嫌疑,所以引起了更强烈的反应。

 

但是从这几个案例中,中共发现了新大陆。这就是西方政府为了和中国做生意,不在乎他们的记者在西方应该享有的言论自由,或者说不在乎他们的记者是否欺骗了自己的人民,也许他们正希望人民被欺骗呢。

 

就像他们私下里对中国人权问题不耐烦一样,他们对这些有良心的记者说:别用你们的小自由来麻烦我们的大生意。我们还需要生意界支持我们当选呢。没有中共的批准,有哪个公司敢支持我竞选?少几个公司支持,我就可能落选。这才是我们的大问题。

 

习近平的手下有很多在美国留学的海归,比较了解西方政治的这些缺陷。他们终于明白了可以利用这些缺陷来控制西方的政治和媒体。邓小平和江泽民时代把这个规律运用在控制和影响西方政治上,很成功。最近习近平在西方国家大撒币,也是在加强这方面的控制。

 

但是几十年来中共一直在西方大撒币,为什么西方的政客们还是不能被我们完全控制呢?这是个问题。噢,媒体。媒体没有被完全控制,西方的选民就没有被完全欺骗。所以政客们配合中共就有很大的难度,关心人权的政治家们就有很大的优势说服他们的选民。

 

最近美国的竞选活动中,最有优势的人都把中国问题作为攻击对手的制胜法宝,并且迫使对手转变立场,加强对中共政权的攻击。这说明过去的老政策效率降低了,光靠利用中国市场让利来收买资本家,间接收买政客的做法已经不够了。政治改革要出台新思维了。

 

这个新思维就是瞄准媒体,特别是驻中国的记者,更特别是中文流利的记者。要保留的是那些不会中文,只能看新华社通稿的混日子记者。而且恩威并施,软硬双管齐下,就可以把外国媒体控制在七十年代的水平。

 

那时侯在北京只有两个英国和法国记者敢和我接触,连美国记者都不敢。他们的老板和政府都在窥测在中国做生意的可能性,估计邓小平访问美国已经向卡特总统透了口风,以换取对入侵越南的支持。之后邓小平开放经济保持专制的政策得到美国的大力支持,估计也是那个时候私下里谈妥的。

 

现在的形势是:习近平想恢复到毛泽东时代的对内政策,当然也想恢复到当年西方左派对中国的虚假想象,来影响西方的选民。这里边的一个重要环节,就是要让西方的媒体不明真相。最好是像当年一样,记者都不懂中文,只能看新华社通稿和记者招待会。

 

另外一个很重要的方面,就是中国的老百姓甚至中国的官员们,也已经不相信中国的媒体,只相信外国的媒体。出口转内销,是继续欺骗中国人民的不二法门。所以控制西方媒体就不是单纯的外交问题,而是独裁专制能否继续的大问题,而且是习近平执政的主要任务。

 

选择法国记者开刀,是看中了法国是个小国,多年来变得越来越软弱。连伊斯兰国都选择法国来试刀,习近平也就柿子捡软的捏,先拿法国做试验了。看来很成功,下边很快就会把控制外国媒体的新思维全面实施起来。

 

我要给中国朋友们的忠告就是:中共媒体的谎话不能听;以后西方媒体的话也要分析着听。在防止被共产党欺骗的同时,也要防止被尸位素餐的外国媒体所欺骗。 

 

  

相关录音:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2015/WeiJS151229NewYear.mp3

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-270-6980

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。