Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A952-W609

魏京生基金会新闻与文章发布号:A952-W609

 

Release Date: July 31, 2016

发布日:2016年7月31日

 

Topic: The Underlying Causes For the Yanhuang Chunqiu Event -- Wei Jingsheng

标题:炎黄春秋事件有深层原因 -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2016/report2016-07/WeiJS160731onYanhuangChunqiuA952-W609.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

The Underlying Causes For the Yanhuang Chunqiu Event

-- Wei Jingsheng

 

 

As everyone's attention has been drawn to the South China Sea dispute, an important event in China has been ignored; namely, that the Yanhuang Chunqiu magazine was forced to discontinue.

 

In the course of this event, the Art Academy of China, which has been affiliated to the Yanhuang Chunqiu Magazine, suddenly took over the magazine with appointments of a number of senior management.  The purpose of completely changing the magazine is very obvious.

 

Of all newspapers and magazines in China, Yanhuang Chunqiu has a very special place.  Although its circulation is not the biggest and its articles are not the most intense, its publication style has dared to be honest and truthful, leading the wave of freedom of speech in China and marking a degree of freedom of expression in China.

 

The reason why Yanhuang Chunqiu has such features is because it is organized and published by a group of veteran Communist cadres and "the second generation of the Communist leaders", the so-called "people with backgrounds".  It is not against the Communist Party, but promotes the ideals the Communist Party advocated in its earlier days, and corrects distorted historical truth.

 

In comparison to the Capitalist position of the current Communist Party, Yanhuang Chunqiu has been standing on the side of the poor Chinese masses.  In comparison with the modern Maoists on the left side, it is against Maoist tyranny and hopes to implement the democracy, freedom, and human rights that the Chinese Communists advertised in their earlier days.  If we count it having true red color, then the Maoists on the left would be in a distorted purple, while the current Communist Party can only be counted as gray.

 

Because of the moderation of its color and its background of high-level officials, Yanhuang Chunqiu gained greater understanding, and more room for speech.  However, as it gets purged now, it shows that the ruling authorities have tightened the room of speech.  The objects of the purge include all media in China.

 

As the Chinese saying goes, there are tall people to hold the sky when it falls.  The purge of the Yanhuang Chunqiu is a warning to all media: now the sky has officially fallen down, we should quickly scale back our speech, to avoid hurting ourselves and colleagues' jobs.

 

There is a conspiracy theory saying that there are other senior officials engaged a sophisticated plot to frame Xi Jinping.  I do not think so; rather I think it is designed to provide some sort of relief to Xi Jinping, to trick the people, in an attempt to reduce the backlash from the public against the authorities for their suppression of freedom of expression.  This is one of the 36 old military strategies in China, called "catching the fish in the muddy waters".

 

The evidence I have is that recently the official media is hyped with its main goal to attack: the so-called historical nihilism.  However, the main force that urges a restoration of the truth in history and the interpretation of the modern history in China, is a group of modern historians represented by Yanhuang Chunqiu.  To gun down Yanhuang Chunqiu, this "bird that dares to stick its head out", is for the effect of "killing the chicken to scare the monkeys", which is the expectation.

 

Yanhuang Chunqiu has not only been famous for the historical truth it published, but has also gathered a large number of democrats who are "the second generation of Communist leaders".  They hold high the big banner of democracy and freedom which was promoted by the Communist Party in its earlier days, and are against the dictatorial tyranny of the Communist Party that broke its promises after taking over power in China.  Therefore it has been widely recognized both inside and outside of the Communist Party, and has resulted in the greatest resentment from the Communist regime that is representing bureaucratic capitalists now.

 

A few years ago, these so-called "second generation of the Communist leaders" who represent the liberal democrats in China, were suppressed by the senior Communist leadership of the so-called civilian background that represents the newly emerged bureaucratic capitalists in China.  Before Xi Jinping came to power, they put their hopes on him due to the democratic awareness Xi had in his younger days.  They pushed him to power, and hoped to be able to promote him to learn from Chiang Ching-kuo, who lifted the ban on freedom of speech and freedom of association, resulting a peaceful evolution towards democracy and freedom in Taiwan.

 

Unfortunately, this hope was dashed.  Did Xi make a private commitment to them?  We do not know.  So we cannot claim treachery on his part.  But it is more and more obvious that he has moved from a despotism into a dictatorship.  To Xi Jinping, former allies have become enemies.  Yet, to these democrats within "the second generation of the Communist leaders", they feel the same.

 

But it is not really that Xi Jinping turned his back to his former allies.  It is these democrats within the Communist Party who could not tolerate it anymore and took the lead against Xi.  From the organizing of the so-called "New Rightist Wing", which openly challenging the tyranny as it become more and more obvious, to the Ren Zhiqiang event, until the recent open letter by Ma Xiaoli, all illustrating that the democrats within the Communist Party had started their counterattack as Xi Jinping slid into his personal dictatorship.

 

Under this premise, it is logical for Xi Jinping to purge these democrats with a ruthless hand.  The reason that Xi Jinping was emboldened to purge the democrats within the Communist Party, is because over the years, the media in Hong Kong and Taiwan has been in cooperation with the propaganda of the Communist Party, using the family origin of "the second generation of the Communist Leaders" as a reason for mischief, which forced the democrats within the Communist Party to lose most of the support of the public opinion and international support.

 

Although Xi Jinping and authoritarian fraction within the senior level of the Communist regime do not have the strong support of public opinion, they get strong support from the bureaucrats in the lower and middle levels.  In the reality of widespread corruption among officials in China, these middle and lower officials are most reluctant for a reform into a democratic system and least willing to implement a real rule of law in China.

 

If democracy and rule of law are realized in China, they will not only lose their power to domineer and bully while exploitating the people, some of them will also be punished for legal offenses.  So a few years ago, when some bookworm democrats set up a so-called think tank for reconciliation as a way to stage pardons in advance in an effort to let the corrupt officials put down the burden and allow peaceful evolution towards democracy in China, it became a big laughing stock.

 

The responses from the Communist officialdom were surprisingly consistent: turning up their noses with contempt.  From the deity of the Communist Party, they are all the reneging masters of treachery.  When you play this game with the Communist Party, will it believe you?  You think you are sincere, thus the others should believe you, but it is a mistake to think the others as yourself.  Only sincere people will believe your sincerity.  When do the liars ever believe in good faith?

 

From the current situation where the democrats within the Communist Party are being suppressed and purged, the hope of a peaceful evolution from top to bottom for the Communist regime is getting slim.  As the whole society in China is more and more in need of democracy and freedom, the Communist regime is moving more and more towards the authoritarian direction.  This is called reactionary.

 

A regime that unswervingly takes the reactionary road must meet a very tragic result.  The better result would be to take the initiative to step down, to keep a full body, without hurting the others.  If one waits until people could not tolerate it anymore and rebel with mob politics like the French Revolution, then the result would be that mud and sand will come down altogether, and jade and stones will all be burned together.  By then, not only Xi Jinping would not have a good end for himself, it will also hurt the whole bureaucratic class.  Just as the old Chinese saying: "When the city gate caught on fire, even the fish in the river surrounding the city will be in trouble".  Or as the Communist general, Luo Yuan, said: "We can not even get a place to bury ourselves."

 

 

To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2016/WeiJS160727onYanhuangChunqiu.mp3

 

(Written and recorded on July 27, 2016.  Broadcasted by Radio Free Asia.)

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at: www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A952-W609

魏京生基金会新闻与文章发布号:A952-W609

 

Release Date: July 31, 2016

发布日:2016年7月31日

 

Topic: The Underlying Causes For the Yanhuang Chunqiu Event -- Wei Jingsheng

标题:炎黄春秋事件有深层原因 -- 魏京生

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2016/report2016-07/WeiJS160731onYanhuangChunqiuA952-W609.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

炎黄春秋事件有深层原因

-- 魏京生

 

 

在大家的注意力都被吸引到南海争端的时候,一件重要的事件被忽略了。这就是炎黄春秋杂志被迫停刊事件。

 

事件的过程,是炎黄春秋的挂靠单位中国艺术研究院突然接管了杂志社,一下子任命了多名高层管理人员,彻底改变杂志的用意非常明显。

 

在中国的所有报刊杂志里,这个炎黄春秋的地位很特别。虽然其发行量不是最大,虽然其言论不是最激烈,但它敢于说真话的作风,引领着中国言论自由的风潮,标示着言论自由的分寸。

 

炎黄春秋有这样的特点,是因为它是由一帮老干部和红二代主办,即所谓有背景的。而且它的色彩也不是反对共产党,而是主张早期共产党的一些理想,纠正被歪曲的历史真相。

 

和资产阶级立场的现在共产党相比,炎黄春秋更多地站在劳苦大众一边。和毛左们相比,它反对毛式暴政,希望实行早期共产党所标榜的民主、自由和人权。如果把这一派算作红色,毛左就是变了味的紫色,现在的共产党只能算作灰色。

 

由于炎黄春秋的这种中庸的色彩和官方高层背景,它获得了更大的理解度,也拥有更大的言论尺度。它的被整肃,就说明现在的执政当局已经收紧了言论尺度。要整肃的对象包括了所有的媒体。

 

正如俗话所说,天塌下来有高个子顶着。炎黄春秋的被整肃,就是在警告所有的媒体:现在天已经正式塌下来了,大家赶快收敛言论尺度,以免祸及自己,连累同仁们的饭碗。

 

有一种阴谋论,说是有其它高层在搞什么高级黑,在黑习近平。我看不像,倒像是在给习近平解套,在忽悠老百姓,企图减轻当局打压言论自由所引起的民意反弹。这是三十六计中的浑水摸鱼之计。

 

证据就是前不久官方媒体大力宣传的主攻目标:所谓的历史虚无主义。而还历史以真相,解读现代史的主力,就是以炎黄春秋为代表的一派现代史家。枪打炎黄春秋这个出头鸟,以逞杀鸡吓猴的效果,已经在意料之中。

 

炎黄春秋不仅以还历史真相著名,而且也集合了一大批红二代里的民主派。他们高举共产党早期宣传里的民主自由的理念为大旗,反对共产党执政后背弃诺言的独裁暴政。因此而得到了党内外广泛的认同,也得到了早已是官僚资产阶级代表的中共的咬牙切齿。

 

几年前,这批代表了民主自由派的所谓的红二代,已经受到了所谓平民出身而又代表新资产阶级的党内高层的压制。在习近平上台之前,他们把希望寄托在早年曾有民主意识的小习身上。他们推动他上台,并希望能推动他学习蒋经国,开放党禁、报禁,和平演变走向民主自由。

 

遗憾的是,这个希望落空了。小习有没有私下的承诺,我们不知道,所以无法说他背信弃义。但是他一步步从专制走向独裁,却越来越明显。昔日的盟友成了如今的敌人,在小习看来是如此,在红二代里的民主派们看来,又何尝不是如此。

 

还真不能怪人家小习翻脸不认人,倒是党内民主派们是可忍孰不可忍,率先发难。从组织所谓的新右翼党派开始,公开叫板深化暴政的进程,再到任志强事件和最近的马晓力上书,都说明党内民主派已经开始了对习近平滑向独裁专制的反击。

 

在这个前提之下,习近平下狠手整肃党内民主派,也就顺理成章了。习近平之所以有底气动手整肃党内民主派,是因为多年来港台媒体配合中共的宣传,用红二代这种血统论作为挑拨离间的理由,而迫使党内民主派失去了大部分的民意支持和国际支持。

 

而习近平和党内高层中的专制派,虽然得不到民意的坚强支持,但却得到了中下层官僚的坚强支持。在无官不贪的现实中,这些中下层官吏最不愿意改革成为民主制度,更不愿意实行真正的法制。

 

民主法制之后,他们不但会失去作威作福欺压剥削百姓的权力,其中一些人还会被法律清算罪行。所以前几年有些书呆子民主派,还搞了个什么提前赦免官员罪行的和解智库,希望贪官们放下包袱,和平演变走向民主。结果成了一大笑柄。

 

共产党官场对此的反应出奇地一致:嗤之以鼻。共产党从祖师爷开始,就是背信弃义的食言大师。你和共产党玩这一套,人家能相信吗?你以为你很真诚,人家就应该相信你们,这可是犯了以己度人的错误。只有真诚的人才会相信你的真诚,骗子什么时候会相信真诚?

 

从党内民主派受打压直到被整肃的形势来看,希望中共从上到下和平演变的目标越来越渺茫。而中共越来越走向独裁专制的方向,和全社会越来越需要民主自由的趋势背道而驰。这就叫做反动。

 

坚定不移要走反动道路的政权,结果必然很悲惨。好一点的是主动下台,自己落个全尸,还不连累别人。等到老百姓忍无可忍造反了,法国大革命式的暴民政治,可就是泥沙俱下,玉石俱焚。不仅仅小习没有好下场,还要连累官僚阶层成为池鱼。如罗原将军所说:死无葬身之地。

 

 

相关录音:

http://www.weijingsheng.org/RFA/RFA2016/WeiJS160727onYanhuangChunqiu.mp3

 

(撰写并录音于2016年7月27日。自由亚洲电台播出。)

 

-----------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱:  HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会通讯地址:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

电话: 1-202-270-6980

 

魏京生基金会网址:WWW.weijingsheng.org

中国民主运动海外联席会议及中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用 unsubscribe 作为主题(Subject)。