Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A1015-O287



Release Date: June 3, 2017



Topic: Witnesses of the 1989 Democracy Movement: How the June 4 Massacre Changed My Life (Voice of America "Pro and Con" Program)



Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)



Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-06/64lifechange170603VOApro&conA1015-O287.htm which contains identical information.




Editor's note: the following is the VOA introduction of its "Pro and Con" talk show by Ning Xin on June 2 , 2017, featuring its invited guests: Ciping HUANG, Yaxue CAO, Henry LI, and Wei ZHANG.



VOA Pro and Con Program: Witnesses of the 1989 Democracy Movement: How the June 4 Massacre Changed My Life

June 3, 2017, 00:17

-- VOA Ning Xin



Washington -

The consequences of the June 4 Massacre are not just limited to the direct pain caused by the Massacre.  For China, the impact of the June 4 Massacre has continued to this day penetrating all aspects of Chinese society.  For individuals, the June 4 Massacre has also directly or indirectly affected the choices of many people's lives.  After 28 years of precipitation, how do the then hot-blooded youths review their past lives and thoughts?  We ask several invited guests to share with us as to how the June 4 Massacre has changed their life trajectories.


Now let us have these guests share their memories.


The four guests are: the chief editor of the online magazine China Change Yaxue Cao; Washington pension fund auditor Henry Li, IFCSS council member and the executive director of the Wei Jingsheng Foundation Ciping Huang; and financial consultant and legal advisor from Beijing Zhang Wei.


Ciping Huang said that she already had a full time job in the United States at the time of the June 4 Massacre.  At that time, she had already achieved her American dream since childhood, and looked forward to becoming a US citizen.  However, she never became an American citizen (because she wants to work for the Chinese people).  She said the 1986 student movement (the preface of the 1989 democracy movement) started from her university - USTC (University of Science and Technology of China).  USTC was located far away from the emperor with a liberal culture.  Initially, she only wanted to read "books of the Saints" and study physics to become the Madame Curie of China.  However after the 1986 student movement in China, Ciping Huang realized that the backwardness of China is not due to its science and technology, but due to ideological and political backwardness.  Especially after her class leader, the most "revolutionary" and also the only son of his parents, Hao (Zhijing) was gunned down and killed in Beijing, she was really shocked and determined to change China.


Speaking of today's young people, Ciping Huang thinks that the demands and goals of 1989 democracy movement are not only still meaningful, but are even closer now.  In the 1980's, people were "rebels while kneeling on the ground", because they believed in the possibility of reform within the Communist system.  But now many people have seen the essence that if the system does not change, tragedy will occur.  We see a silence of the Chinese people only because the suppression carried out by the Chinese government and its effort to muffle the people is severe, including the blockade of Facebook and Twitter, and strict control of WeChat.  But this is not a true silence.  Everyone is longing for democracy and freedom.  Now China's social contradictions and the gap between rich and poor are event larger than they were in 1989 time.  In recent years, the number of people attending our June 4 commemoration events is growing more and more.  Ciping Huang thinks the opportunity for China's reform has arrived.


Yaxue Cao said that she was not politically sensitive at the time of the June 4th Massacre.  However, after 28 years, facing China's unprecedented strong national machinery that suppressing individual rights, she has begun to feel that as she is living in the United States and enjoying her freedom, she should put this freedom to use.  In particular, when she sees the likes of strugglers such as Chen Guangcheng and Gao Zhisheng she is moved and feels the need to do something, to use her freedom, to speak for them.  They have been doing what they can, such as translating the demand for democracy and freedom from Chinese into English, to break the language barrier, to open up the news channel, so that the Western world see more clearly the situation in China.


Yaxue Cao said that many young people are misguided when they see life is getting better and Chinese national status rising.  However, we should not ignore that freedom is like air and water -- if once enjoyed but now blocked, then there will be a rebound.  The Central Propaganda Department of the Communist Party thinks that the Internet is a battlefield, is the ShangGanLing (where the Chinese army fought against Americans during the Korean War), thus is determined to censor and isolate the public opinion with a high wall.  However, when we have the flow and propagation of information, this situation will change.


Henry Li said that June 4 did change his life.  He remembers that about five years after the June 4 Massacre, he and a Tsinghua schoolmate went out together.  Without intention they drove into the Wanan Cemetery in the western suburbs of Beijing, instead of Xiangshan, their intended destination.  As they visited the celebrities' tombs such as Li Dazhao and Lu Shuxiang, they reached the end of the cemetery when they saw the photo on a tomb of their schoolmate Duan Changlong.  They were so overcome that they went to pick up wildflowers for the tomb.  As they were leaving, they saw another tomb that reads: "(this person) born in this time of this year, died in the morning of June 4, 1989, taking away the joy of the whole family."  They went back to university, faced each other and drank a lot of alcohol, then burst into tears.  Since then, he feels that he must continue his living for the deceased students and friends.


Henry Li said that the reality of China today is that the CCP has been very harsh in its suppression.  In the last more than 20 years, it has struck whenever there were organizations, including the Democratic Party, the underground churches and the rights defending lawyers.  However, the high-pressure situation will not last long -- once it is loose, it will have a crack opening.  As Ms. Yaxue Cao said, the conscience of protecting the rights is the same as the air; after one breathed, it cannot be interrupted, of which we should have confidence.  Although the Chinese economy has grown a lot in these years, what needs to be clarified is that this development is based on high pollution, high-energy consumption, and low human rights.  The resulting grievances will make it hard to return to where it was.


Wei Zhang said that when he was studying in Germany in 2010, he met a couple of 20-some year old lovers; one of them said she was very sad when she learned about the June 4 Massacre.  He thinks that as long as people understand the truth and spread the truth, the warning will be generated and spread.


For more exciting content, please watch the full version of "Pro and Con" on June 2, 2017.



Original link of this report:



YouTube link of this video by VOA:







The audio of this video is available at:




This is a message from WeiJingSheng.org


The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet. 


You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org


Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.


For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org


To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.


You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980


Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA


You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.





Overseas Chinese Democracy Coalition News and Article Release Issue Number: A1015-O287



Release Date: June 3, 2017



Topic: Witnesses of the 1989 Democracy Movement: How the June 4 Massacre Changed My Life (Voice of America "Pro and Con" Program)



Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)












2017年6月3日 00:17

-- 美国之音 宁馨


华盛顿 - 















李恒青说, 六四的确改变了自己的人生。记得六四发生五年后,一次与清华同学想去香山,鬼使神差把车开到了西郊万安公墓,看到李大钊、吕淑湘等名人墓,走到尽头时,一抬头居然看到一个墓碑上是学友段昌隆的照片。我们百感交集,四处采花放在墓前,离开时又看到另一个墓碑,墓文写着:"某某生于某某年亡于1989年6月4日晨,全家欢乐从此被带走"。我们回到学校面对彼此大灌闷酒,然后放声大哭。从那以后,感觉自己要为死去的同学和朋友而活下去。



























欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG


魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA






倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。