Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1046-W684

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1046-W684

 

Release Date: September 16, 2017

发布日:2017年9月16日

 

Topic: Wandering All Over the World -- a Poem by Dr. Yuejun QIAN

标题:诗歌:流浪天涯 -- 钱跃君博士

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-09/QianYJpoem170916LiteratureArt1A1046-W684.htm which contains identical information.

 

-----------------------------------------------------------------

 

A Selected Work of "Wandering and Singing For Freedom - Chinese Literature and Art from Exile Series" by the Wei Jingsheng Foundation

 

Wandering All Over the World

-- A Poem by Dr. Yuejun QIAN, Translated by Ciping HUANG

 

Editor's note: The following poem set a perfect theme poem for our series "Wandering and Singing For Freedom - Chinese Literature and Art from Exile Series."  This poem comes from a large song cycle "Singing for Freedom" that premiered on June 4, 1999 in the Beethoven Concert Hall in Bonn, Germany. 

 

In 1792, Ludwig van Beethoven held his last concert in Germany at a concert hall on this site.  He met the composer Joseph Haydn for the first time there and went to Vienna with him afterwards and never returned to his hometown again.

 

About the author Dr. Yuejun Qian:

 

In 1978, Yuejun Qian was admitted to the Tongji University in Shanghai with high score during the national college entrance exam, while working in the countryside as a "sent down youth" at the order of the then Chinese Communist leader Mao Zedong.  After his graduation, he was retained by Tongji University as a teacher.  In 1985, he went to Ruhr-Universität Bochum as a research assistant and received his Ph.D. degree in fluid acoustics.  He received several international patents. 

 

In 1986, he founded the Chinese magazine "Rhine Communication" with his colleagues, which is the first Chinese magazine in Europe.  He was serving as editor-in-chief and president of the magazine.  In 1989, he and his colleagues founded the Chinese European Post and has served first as editor-in-chief and then president since then.  He has been the overseas editor-in-chief of the "European City Tours Book Series" for nearly 10 years.  In addition to editing, he also writes for the newspaper and the magazine for Chinese students and scholars in Germany, mainly regarding European politics, economy, and German law, as well appreciations for art and tours of famous European cities.  His hobbies are calligraphy, seal cutting, painting, poetry, prose and music. 

 

He has published many books including: "Collection of Law by Yuejun Qian", "Features of German Law", "Germany: with Legal Spirit and Judicial Reality" and tour books include "Frankfurt", "Malta", and many other kinds of travel books.  He has worked with friends to create and premiere two sets of large song cycles "White Rose" and "Singing For Freedom" which were performed in well-known music halls in Germany.

 

Dr. Yuejun Qian's e-mail address: qian@chinesen.de

(Website of the Chinese European Post: www.chinesen.de or www.ouhua.de)

 

Photo of the author, Dr. Yuejun QIAN (photo credit: Ciping HUANG):

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-3/QianYJ170710inWiesbaden-cs-2.jpg

  __  __  __

 

Wandering All Over the World

Lyrics by Yuejun QIAN, Music by Minxuan ZHANG, Orchestration by Weimao GUO

English translation by Ciping HUANG 

 

1:  

I am the wild flower in the rain,

I am the fallen leaf blown by the wind,

Only my music accompanies me

As I wander around day and night

 

I sing in the street

Pace back and forth on the roadside

I have gone through wind and desert

Wandering to the edge of the world

Wandering to the edge of the world

Where could I found my homeland?

 

2.

Last night, the stars sank and the moon disappeared

Last night, the storm came with rain and wind

I am an orphan of mankind

Born to wander around the world

 

I cried in the rain

I screamed in the wind

Where is my country?

Where is my homeland?

The rain and wind in the foreign land

Silver hairs grown in this foreign land

 

3.

Oh...

Wandering around the world

Wandering street to street

Wandering day and night

The rain and wind in the foreign land

Silver hairs grown in this foreign land

 

Wandering around the world

For the dream of my life

For the freedom light

I wandered

I wandered

I am wandering around the world

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.

 

You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

 

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

 

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.

 

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article Release Issue: A1046-W684

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1046-W684

 

Release Date: September 16, 2017

发布日:2017年9月16日

 

Topic: Wandering All Over the World -- a Poem by Dr. Yuejun QIAN

标题:诗歌:流浪天涯 -- 钱跃君博士

 

Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)

此号以中文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2017/report2017-09/QianYJpoem170916LiteratureArt1A1046-W684.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

“为自由而浪迹天涯 -- 中国流亡文学及艺术系列”作品选

 

诗歌:流浪天涯 -- 钱跃君博士

 

编者注:以下这首诗歌可以说是魏京生基金会“为自由而浪迹天涯 -- 中国流亡文学及艺术系列”的主题歌。这首《流浪天涯》选自于1999年6月4日在德国波恩的贝多芬音乐厅举行首演的组歌《为自由歌唱》。贝多芬在该音乐厅举行了他在德国的最后一场演奏(1792),并首次认识了作曲家海顿,之后随他去了维也纳,再也没有回过故乡。

 

关于本篇作者钱跃君博士:

 

钱跃君1978年从农村插队考入上海同济大学,毕业留校后1985年赴德国鲁尔大学任科研助教,在流体声学领域获得博士学位,并获多项国际专利。1986年与旅德同仁创办欧洲第一份华文杂志《莱茵通信》,先后任总编兼社长。1989年又与同仁创办《欧华导报》,先后任总编兼社长迄今,并任近十年《欧洲名城之旅丛书》海外主编。编辑之余,为留德学人的一报一刊写稿,主要领域是欧洲政治经济与德国法律,旁涉艺术欣赏及欧洲名城之旅。业余爱好书法、篆刻、绘画、诗歌、散文和音乐。出版《钱跃君法律文集》《德国法律面面观》《德国:法律精神与司法现实》及《法兰克福》《马耳他》等多种旅游书,曾与朋友合作创作并首演了两套大型组曲《白玫瑰组曲》《为自由歌唱》。

 

钱跃君博士的电子信箱:qian@chinesen.de

(欧华导报网页:www.chinesen.de 或 www.ouhua.de)

 

诗歌的作者钱跃君博士(黄慈萍摄):

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2017/newsletters2017-3/QianYJ170710inWiesbaden-cs-2.jpg

 

(英文翻译:黄慈萍)

  __  __  __

 

流浪天涯

钱跃君 词 / 张民选 曲 / 郭卫矛 配器

 

一、

 

我是飘零的落叶

我是无依的野花

只有我的歌

伴我渡过流浪的年华

 

我在街头行唱

我在路旁徘徊

穿过戈壁风沙

流浪到海角天涯

天涯何处

何处是我的家

 

二、

 

昨夜星沉月隐

昨夜风雨交加

我是人类的孤儿

生在这个流浪的年华

 

我在雨中哭泣

我在风中嘶哑

何处是我的国

哪里是我的家

异乡风雨

异乡风雨催白发

     

三、

 

啊……

流浪  流浪

飘泊的岁月

流浪的年华

异乡风雨

异乡风雨催白发

 

流浪  流浪

为了生活的梦幻

为了自由的晚霞

我流浪

流浪

我流浪天涯……

 

------------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG

 

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org

中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)。