Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1306-W921

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1306-W921

 

Release Date: July 16, 2020

发布日:2020716

 

Title: Wei Jingsheng Honored by USSoS Pompeo at National Constitution Center in Philadelphia

标题:彭培奥国务卿在费城美国国立宪法中心演讲并表彰当代中国民运之父魏京生

 

Original Language Version: English (Chinese version at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

 

Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release. If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2020/report2020-07/SecretaryPompeoMspeech200716WeiJShonoredA1306-W921.htm which contains identical information.

-----------------------------------------------------------------

 

Wei Jingsheng Honored by USSoS Pompeo at National Constitution Center in Philadelphia

On July 16, 2020, Wei Jingsheng, Huang Ciping and other Chinese pro-democracy activists, by invitation of the US Department of State, attended a speech delivered by The Honorable Michael Pompeo, Secretary of State of the United States at a Commission on Unalienable Rights meeting held at the National Constitution Center in Philadelphia. In his speech, the Secretary of State praised Mr. Wei Jingsheng for his courageous work in promoting democracy in China.

Today I'm proud to have with us Wei Jingsheng, who is considered the father of today's Chinese democracy movement, Mr. Pompeo said. On December 5, 1978, the young electrician from the Beijing Zoo shook the world by bravely posting an eloquent essay on Beijing's short-lived Democracy Wall.

Mr. Wei boldly insisted that the CCP's Four Modernizations in industry, agriculture, defense and science were not enough to truly make China a modern, civilized nation. Hearkening back to the May Fourth Movement, generations earlier, he said China needed a "fifth modernization:" democracy.

The Chinese Communist Party repeatedly threw Mr. Wei in jail for his advocacy.

In 1997, he emigrated to the U.S., where he has continued his courageous call for the CCP to honor the unalienable rights that God has given to every Chinese citizen from Tibet to Tiananmen...from Hong Kong to Hubei.

The Secretary of States speech once again emphasized that the US government firmly supports the cause of global freedoms and democracy, firmly opposes tyranny of communist dictatorship, and is prepared to shoulder the cost. Totalitarian regimes endanger not only their own peoples, but also freedoms, property, and even lives of people all over the world. Fighting against such tyrannies is not merely an ideological debate of the academia, but a shared duty of all human beings.

 

 

Related photos:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2020/newsletters2020-3/SecretaryPompeoM200716speaking-c-5.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2020/newsletters2020-3/SecretaryPompeoM200716honorsWeiJS-c-5.jpg

 

-----------------------------------------------------------------

This is a message from WeiJingSheng.org

 

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help in any means. We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.

 

You are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

 

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well. You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files, not in attachments.

 

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

 

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

 

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process your request.

*****************************************************************

中文版

 

Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1306-W921

魏京生基金会新闻与文章发布号:A1306-W921

 

Release Date: July 16, 2020

发布日:2020716

 

Title: Wei Jingsheng Honored by USSoS Pompeo at National Constitution Center in Philadelphia

标题:彭培奥国务卿在费城美国国立宪法中心演讲并表彰当代中国民运之父魏京生

 

Original Language Version: English (Chinese version at the end)

此号以英文为准(英文在前,中文在后)

 

如有中文乱码问题,请与我们联系或访问:

http://www.weijingsheng.org/report/report2020/report2020-07/SecretaryPompeoMspeech200716WeiJShonoredA1306-W921.htm

 

-----------------------------------------------------------------

 

彭培奥国务卿在费城美国国立宪法中心演讲并表彰当代中国民运之父魏京生

 

 

2020716日,魏京生、黄慈萍等中国民运人士接受美国国务院的邀请,参加了彭培奥国务卿在费城国立宪法中心举行的不可剥夺的权利委员会会议上的的讲演。国务卿先生在他的讲演中赞赏了魏京生先生为在中国大陆推进民主而做出的英勇努力。他说:

 

今天我为魏京生先生能够与会而感到自豪。他是公认的当代中国民主运动之父。1978125日,这位北京动物园的年轻电工,在北京短命的民主墙上义无反顾地贴出他令世界为之震惊的雄文。

 

魏先生大胆地论证道,中共的四个现代化,即工业、农业、国防及科学现代化,不足以使中国真正成为一个现代文明国家。他回顾了几十年前发生的五四运动,提出中国需要第五个现代化,那就是民主。

 

中国共产党曾经因为魏先生的敢言而将他多次打入牢狱。

 

1997年,他移居美国,但依然继续勇敢地呼吁中共尊重上帝赋予每个中国公民的不可剥夺权利,无论那人是在西藏还是天安门,是在香港还是湖北。

 

彭培奥国务卿的讲演再一次强调:美国政府坚定地支持全球自由民主事业,坚定地反对共产主义专制暴政,并准备为此付出代价。专制政权不但危害他们本国人民,而且危害全世界人民的自由和财产,以至于生命。反对专制暴政是全人类的共同责任,而不仅仅是学术性的意识形态之争。

 

 

相关照片:

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2020/newsletters2020-3/SecretaryPompeoM200716speaking-c-5.jpg

http://www.weijingsheng.org/pic/newsletters/newsletters2020/newsletters2020-3/SecretaryPompeoM200716honorsWeiJS-c-5.jpg

 

------------------------------------------------------------------

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议以推动中国的人权与民主为己任。

我们欢迎任何形式的帮助与贡献。我们愿与世界上为人权与民主而奋斗的人们一起努力。

 

我们希望您能够帮助我们散发我们的资料。但请标明出处与我们的网址:www.weijingsheng.org

欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA

魏京生基金会及中国民主运动海外联席会议网址:WWW.weijingsheng.org

中国团结工会的网址为:www.ChinaLaborUnion.org

 

阁下之所以收到本信,是因为阁下以前曾表示有兴趣了解魏京生先生和中国民主运动。

倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)