Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1337-W952


Release Date: November 16, 2020


Topic: How to Understand the U.S. Election? -- Wei Jingsheng

标题:如何理解美国的选举 -- 魏京生


Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)


Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release. If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2020/report2020-11/WeiJS201116onUSelectionA1337-W952.htm which contains identical information.



How to Understand the U.S. Election

-- Wei Jingsheng



Recently I have seen many criticisms of the US elections as being messy. Some of them are the Internet soldiers working for the Chinese Communist Party (CCP); some are kind friends who understand differently or still have some sequelae from CCPs brainwashing.


There is a saying called democratic centralism. Everyone must laugh after hearing this: Is not this Mao Zedong's sophistry? Indeed, the CCP held high the banner of democracy before coming to power and fooled the Chinese people and the elites who thought they knew everything about the world. But as soon as the CCP came to power, it made people feel that it was not so democratic, and everything was decided by this one party.


Did the CCP ever ask people outside the Party when it launched the so-called Suppressing the Counter-Revolution and killed millions of Chinese? Have the CCP asked people outside the Party to support the Korean Communists in the war with the United States? Everything was a one-party dictatorship by the CCP. The so-called democratic parties in China soon learned to shut up and ridiculed themselves as the Vase Parties. Therefore, it was necessary for Mao Zedong to defend the deception of the CCP. This was what Mao was particularly good at.


How to do this sophistry? The technique was specious. Democracy is a decision-making method, and of course the plan must be implemented after the decision. Just like a ship, after deciding on the direction of sailing and the choice of captain, the entire ship must obey the command; it is impossible to allow you to do whatever you want. Otherwise, the ship could capsize and everyone die. The same goes for a country. The country must implement the same policy and act under the command of the same leader. Mao Zedong secretly changed this concept into centralism, which is a typical sophistry technique.


Does the CCP have so-called democracy? No, it does not, neither before nor after the founding of the Peoples Republic of China. While turning the sophistication of one-party dictatorship into democratic centralism, it launched the elimination of the opposition both inside and outside the CCP. As long as one disagrees with the CCP, he or she will be eliminated regardless of people or institutions. Even those within the CCP who disagree with the leader will all become counter-revolutionaries to be eliminated. In this way, the banner of democracy held high during the 1930s and 1940s was secretly replaced by a centralized one-party dictatorship. The CCPs theory of one-party dictatorship has been interpreted as the highest democracy. After the so-called reform and opening up, it is still acting out this set of pseudo-democratic theory.


Some friends who hate the false democracy and true dictatorship of the CCP have done the opposite. They claims that true democracy means that they can retain their opinions regardless of the outcome of the vote and do not need to cooperate with parties with different opinions. Retaining one's own opinions is definitely the basic principle of democracy, but eliminating different opinions is exactly the road to dictatorship. If you do not implement the collective decision-making and do everything as you wish, you go to the other extreme. Just imagine that the crew on a ship do not obey the commands and behaved differently, with excuses of different opinions. Then what would happen to this ship? I am afraid that no one will survive.


I recently read an article by Mr. Zhang Qianfan, who criticizing the Chinese people for lack of contractual spirit and therefore being impossible to accomplish things. This is exactly the situation. To get on this ship or join this country, is to enter a mandatory contract. The life and death of the group will be your personal life and death, as you have given up your complete independence. In other words, you must be responsible for everyone's survival. If you don't obey the group's decision, it may lead to the destruction of the ship and even death, so the others can only throw you into the sea and give you absolute personal freedom.


How to choose between obeying the group's decision even if the decision was wrong, which may result in the ship sinking, or go on your own way, which will sink the ship for sure? Smart humans choose to have a chance of survival, instead of the ship sinking for sure. Idealists who hide themselves in the study might choose to let the ship sink and people die. After all, it would not be themselves die. Since ancient times, Chinese scholars have had the habit of turning a blind eye to outside affairs. Therefore, they lack the spirit of the contract and think that they can be irresponsible, even unable to achieve success and contributing to failure. This is also a cultural tradition.


I look at Americans and see them behave like what was described by Mark Twain, that they would do everything they can to win the elections. However, after the results were counted, they were able to cooperate with each other and advance together. For example, during the election primary campaign within one party, the opponent would scold the other to the point of swearing, yet during the general election, they would cooperate tacitly and come together like brothers to defeat the tiger together. In fact, is it not true that our Chinese are arguing at home, yet would join together to deal with the outside tigers? This is a common sense although elite scholars may not care as it seems not advanced enough.



(This English version is translated by Ciping HUANG, without any compensation. Wei Jingsheng and the Wei Jingsheng Foundation appreciate her decades of contribution, especially for allowing the use and distribution of her translations of these commentaries.)


Original link of the commentary broadcasted by Radio Free Asia:



To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:


(Written and recorded on November 13, 2020. Broadcasted by Radio Free Asia on November 16, 2020.)


This is a message from WeiJingSheng.org

The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China. We appreciate your assistance and help in any means. We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.

You are welcome to use or distribute this release. However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org

Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well. You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org. Please remember, only in text files, not in attachments.

For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org

To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.

You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980

Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA

You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement. To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject. Please allow us a few days to process your request.



Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1337-W952


Release Date: November 16, 2020


Topic: How to Understand the U.S. Election? -- Wei Jingsheng

标题:如何理解美国的选举 -- 魏京生


Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)








-- 魏京生




































欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG

魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA




倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)