Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1362-W974



Release Date: February 24, 2021



Topic: Why Praise the Tyrant? -- Wei Jingsheng

标题:为什么歌颂暴君? -- 魏京生


Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)



Note: Please use "Simplified Chinese (GB2312)" encoding to view the Chinese parts of this release.  If this mail does not display properly in your email program, please send your request for special delivery to us or visit:

http://www.weijingsheng.org/report/report2021/report2021-2/WeiJS210224onPraiseTyrantA1362-W974.htm which contains identical information.




Why Praise the Tyrant?

-- Wei Jingsheng



Why sing praises to tyrants?  The answers are pretty consistent: whoever wants to be a tyrant, must want to praise the tyrants.  Recently, there was a TV drama on Mainland China that blatantly praised the most famous tyrant in Chinese history.  So there was a lot of discussion, and the topic of contemporary tyrants became popular again.  But on the other hand, the TV shows have become a hit, which seems strange.  Why are there so many people liking the tyrant?


In my observation, there are at least two reasons.  First of all, after decades of the Chinese Communist Party (CCP) rule, people have become accustomed, numb, and do not know to be afraid.  Moreover, under CCP years of brainwashing propaganda, people believe that tyranny is inevitable, or at least it cannot be overthrown.  Then they accept it as the reality -- since resistance is useless, just as well lie down and enjoy.  Many so-called Chinese middle class may belong to this lying-down and enjoying group, and their material living conditions also qualify them to lie down and enjoy.  Some people even developed a Stockholm syndrome, who would defend the tyrants with tears in their eyes.  There is no shortage of this kind of people in the elite class in China, including elites overseas.


Another reason is that the writers and directors for this TV series, which is called "The Epic of the Qin Dynasty", portrayed a very humane Qin Shihuang, the founder of the Qin dynasty and the first emperor of a unified China.  This makes those low-quality people get eager – just as well to use this to teach the men who have already hung their heads to study hard: be humane at home, and be like a man outside.  Who cares what real history looked like?  Isn’t that just like what was described in Jin Yong’s novels, or dramatized in other TV series?  The Chinese men do not dare to talk about tyrants at home.


It is said that the part of Qin Shihuang killing his two younger brothers was censored and deleted.  This part has been used by literati and scholars for more than two thousand years to describe his tyrannical character.  The deletion of this part highlights the core purpose of the censor, which is to praise the tyrant.  Qin Shihuang was also a person, and of course he also had a human side.  But as a ruler, he brought the people more tyranny.


This brings up the definition of tyrant and tyranny.  For more than two thousand years, people have denounced enough of tyrants and tyranny.  These tyrants and tyrants have one thing in common, that is, they ignore the basic rights and dignity of the people.  For their great goals, they enslave the people and sacrifice their power.  To strip the power of the people, severe penalties are imposed,  In order to implement severe penalties to deter the people, one must ignore human dignity.  This includes grooming villains and cruel officials, corrupting social morality, and creating social unrest.


Why did most people oppose Mao Zedong’s tyranny from top to bottom during the Cultural Revolution?  It is because most people felt the loss of human dignity, the loss of due security, the loss of social morality and mutual trust, as well as the loss of the rights to seek a better material life.  Except for a few Maoists with vested interests, most people cannot bear the life of a slave without human rights.  Because of this mass foundation, the high-level Communist leaders headed by Hua Guofeng were able to subvert the Maoist regime in one strike without causing too much social unrest in China.


At that time, not only the masses, but the majority of the Communist members also thought that the feudal serfdom system of Mao Zedong and the Soviet Union could not be continued.  Everyone from Hua Guofeng to Deng Xiaoping believed that the social system must be reformed in China, which is what was later called “reform and opening up.”  But they also believed that the vested interests of the one-party dictatorship could not be given up.  So there was a half-way reform that changed the economy but not politics.  They boasted it as “the Chinese model.”  In fact, it is correct.  It is a model that has been implemented for more than two thousand years in China to manage the market economy with authoritarian politics.  It is not a genius invention of the so called “chief designer”, such as Deng Xiaoping.


Before the formation of modern democratic systems, that model could be said to be the most advanced model of that era.  But compared with the system of democratic politics to manage the market economy, it is obviously a backward system.  Not only can it not adapt to economic development and technological progress, but it also cannot adapt to modern people's pursuit of freedom and dignity.


Now the people in the West have also realized that continuing to infuse blood into authoritarian countries not only endangers their own interests, but also endangers their own living conditions and values.  Stopping this blood transfusion diplomacy is the new political correctness.  The Chinese model can no longer be maintained.  So the CCP chose Xi Jinping.  At the same time, it chose to return to the tyrant model of cruel repression and strengthened the despotism in an attempt to save the shaky vested interests of the despotism.  Propagating an autocratic tyrant has become the only choice for the CCP.



(This English version is translated by Ciping HUANG, without any compensation.  Wei Jingsheng and the Wei Jingsheng Foundation appreciate her decades of contribution, especially for allowing the use and distribution of her translations of these commentaries.)


Original link of the commentary broadcasted by Radio Free Asia:



To hear Mr. Wei Jingsheng's related commentary, please visit:



(Written and recorded on February 22, 2021.  Broadcasted by Radio Free Asia on February 23, 2021.)



This is a message from WeiJingSheng.org


The Wei Jingsheng Foundation and the Overseas Chinese Democracy Coalition are dedicated to the promotion of human rights and democratization in China.  We appreciate your assistance and help in any means.  We pledge solidarity to all who struggle for human rights and democratic governance on this planet.


You are welcome to use or distribute this release.  However, please credit with this foundation and its website at: www.weijingsheng.org


Although we are unable to afford to pay royalty fees at this time, we are seeking your contribution as well.  You may send your articles, comments and opinions to: HCP@weijingsheng.org.  Please remember, only in text files, not in attachments.


For website issues and suggestions, you may contact our professional staff and web master at: webmaster@Weijingsheng.org


To find out more about us, please also visit our websites at:

www.WeiJingSheng.org and www.ChinaLaborUnion.org

for news and information for Overseas Chinese Democracy Coalition and human rights and democracy movement as whole, especially our Chinese Labor Union Base.


You may contact Ciping Huang at: HCP@Weijingsheng.org or

Wei Jingsheng Foundation office at: 1-202-270-6980


Wei Jingsheng Foundation's postal address is:

Wei Jingsheng Foundation, P. O. Box 15449, Washington, DC 20003, USA


You are receiving this message because you had previous shown your interest in learning more about Mr. Wei Jingsheng and the Chinese Democratic Movement.  To be removed from the list, simply reply this message and use "unsubscribe" as the Subject.  Please allow us a few days to process your request.





Wei Jingsheng Foundation News and Article: A1362-W974



Release Date: February 24, 2021



Topic: Why Praise the Tyrant? -- Wei Jingsheng

标题:为什么歌颂暴君? -- 魏京生


Original Language Version: Chinese (Chinese version at the end)









-- 魏京生





































欢迎投稿(暂无稿费)或批评建议,请寄信箱: HCP@WEIJINGSHENG.ORG


魏京生基金会电话: 1-202-270-6980

通讯地址:Wei Jingsheng Foundation, PO Box 15449, Washington, DC 20003, USA






倘若阁下希望不再收到类似信息,请回复本信并用unsubscribe 作为主题(Subject)